"مرة اخري" - Traduction Arabe en Portugais

    • outra vez
        
    • de novo
        
    • novamente
        
    • mais uma vez
        
    • voltar a
        
    • de volta
        
    • nunca mais
        
    • Uma vez mais
        
    Eu adoraria ver o primeiro filme outra vez, uma espécie de aquecimento para a sequela que vem aí. TED الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل.
    Fica neste caminho e... irás fazê-lo outra vez para a galáxia. Open Subtitles ابق على هذا الطريق وسوف تفعل هذا مرة اخري للمجرة
    Já o fiz antes e adoraria fazê-lo de novo. Open Subtitles فعلتها من قبل وسأثار اذا فعلتها مرة اخري
    Espero nunca acabar por ficar com uma missão daquelas novamente. Open Subtitles اتمني انني لا انتهي بمثل هذه المهمة مرة اخري
    Sra. Kent, vou explicar mais uma vez a minha origem negra. Open Subtitles سيدة كنت، أختي. دعني أوضح اصولي السوداء لي مرة اخري
    Se voltar a ver a tua cara... irás conhecer o teu Criador. Open Subtitles انظر الى وجهك مرة اخري سوف اخذ دمك وارسله الى خالقك
    Parece que o seu império de escravidão terminou, outra vez. Open Subtitles يبدوا ان امبراطورية العبيد قد انتهت , مرة اخري
    Obi-Wan Kenobi, outra vez com correntes, estou a ver. Open Subtitles اوبي وان كانوبي فى الاغلال مرة اخري اراك
    Estão a atacar outra vez! Melanie, fica aqui. Vamos, Al. Open Subtitles انهم يهاجمون مرة اخري ,ميلاني ابقي هنا ,هيا يا أل
    Vamos espreitar a batata doce. - Lá estão eles outra vez! Open Subtitles لنذهب ونطمئن علي البطاطا سيبدأون مرة اخري
    Não aguento isto tudo outra vez. Vi a Janis Open Subtitles لا تجعلني امر بهذه التجربة مرة اخري مريت بذلك من قبل و انا اراقب جانيس
    Diz-me outra vez. Porque é que eu aceitei este emprego? Open Subtitles اخبرني مرة اخري هاري لماذا قبلت هذه الوظيفه؟
    "... por favor desligue e tente telefonar de novo." Open Subtitles من فضلك اغلق السماعة وحاول الطلب مرة اخري
    Ele que te ponha de novo na lista. Ele vai compreender. Open Subtitles وتخبره ان يضعك مرة اخري علي القائمة وهو سيتفهم الأمر
    Menos de três minutos antes que a nave pule de novo. Open Subtitles اقل من 3 دقائق قبل ان تتحرك السفينة مرة اخري
    Desde as boleias matinais e a maneira como a moda é definida até à maneira como cultivamos comida, estamos a consumir e a colaborar novamente. TED من الأنتقال الصباحي إلي طريقة تصميم الموضة إلي طريقة زراعة المحاصيل الغذائية، نحن نستهلك ونتعاون مرة اخري
    Kirk Penschley provou novamente... que sem fé, os bons negócios acabam. Open Subtitles لقد اثبت كيرك بينشلي مرة اخري انه بدون الأيمان فلا فائدة من فعل الخير
    A Leda estava novamente a jantar sozinha a noite passada. Open Subtitles ليدا كانت تأكل وحدها مرة اخري الليلة الماضية
    Houve mais uma vez, mas foi depois de uma grande refeição, não conta. Open Subtitles ثم مرة اخري لكن بعد وجبة ثقيلة لذا لا تحسب
    E desliguei, mas tentei o Charlie, mais uma vez. Open Subtitles نعم ولكنّي حاولت الاتصال بشارلي مرة اخري.
    Dadas as circunstâncias, Sr. Ronson, estou disposto a voltar a contratá-lo. Open Subtitles تحت هذه الظروف, سيد روانسون انا مستعد لتوظيفك مرة اخري
    Seguirei as pegadas da minha mãe e trar-nos-ei de volta à República. Open Subtitles سوف اتبع خطوات امي وسوف ارجع اوندرون الى الجمهورية مرة اخري
    Já te disse que nunca mais vou poder jogar futebol? Open Subtitles هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً.
    Christina, Uma vez mais, muito obrigada. Open Subtitles كريستينا ,شكرا لكي مرة اخري.. شكرا كثيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus