Só o encontrei uma vez, na cadeia, depois que ele foi preso. | Open Subtitles | انا قابلتة مرة فى السجن , مباشرة بعد ان تم اعتقالة |
Um tal de Larry deixou recado uma vez na mesma época. -Não deu o sobrenome? | Open Subtitles | هناك رجل اسمه لارى, ترك رسالة ذات مرة, فى مثل نفس الوقت تقريبا |
Para manter a velocidade... uma andorinha teria de bater as asas 43 vezes por segundo. | Open Subtitles | لكى يحافظ على سرعة الطيران يحتاج طائر السنونو أن يحرك جناحيه ثلاثة و أربعين مرة فى الثانية |
Nós tivemos que rezar a uma estátua de plástico de Jesus, como, cinquenta vezes por dia. | Open Subtitles | اضطررنا للصلاة إلى تمثال بلاستيكىّللمسيح، قُرابة الخمسين مرة فى اليوم. |
Na última vez, em nossa última aula, lemos o capítulo três. | Open Subtitles | فى اخر مرة فى الحصة الماضية كنا نقرأ الفصل الثالث |
As preguiças são ninjas discretas, e raramente abandonam a segurança da copa, exceto para defecar, o que fazem uma vez por semana, na base de uma árvore. | TED | وحيوانات الكسلان هى نينجا متخفية ونادرًا ما يتركون الأشجار الآمنة إلا للتغوط ويتغوطون مرة فى الأسبوع أسفل شجرة ما |
Por uma vez na vida, ser mais como o pai. | Open Subtitles | ... لكى أكون و لو مرة فى حياتى مثل |
Isso aconteceu uma vez na Irlanda. | Open Subtitles | حدث هذا مرة فى ايرلندا |
Encontrei-a uma vez na banheira. | Open Subtitles | وجدتها مرة فى حوض الاستحمام |
Encontrei-me com o pai da Amanda, uma vez, na prisão. | Open Subtitles | لقد قابلتُ والد (أمــاندا) مرة فى السجن. |
Quero dizer, é uma vez na vida. | Open Subtitles | إنه يحدث مرة فى العمر |
Aproximadamente 50 vezes por dia, um tipo qualquer pedia-me um "lei"... | Open Subtitles | تقريباً 50 مرة فى اليوم ... سألنى شاب عن |
Quantas vezes por dia? | Open Subtitles | كم مرة فى اليوم؟ |
Scully, ou sabe que ela vai ligar para ti 40.000 vezes por dia. | Open Subtitles | أو كما تعرفين ستتصل 40 ألف مرة فى اليوم. (ماجي) ؟ |
Julga que continuo um bêbado como da última vez, em Tombstone. | Open Subtitles | اعتقد اننى ما زلت غارقا فى الخمر كما تركنى اخر مرة فى تمبستون |
E pela primera vez em nossas vidas tinhamos tudo o que nunca haviamos tido. | Open Subtitles | ولأول مرة فى حياتنا يكون لدينا كل شئ كما لم يكن من قبل |
Dois dos únicos três que escaparam às chamas, de novo juntos pela primeira vez em mais de três séculos. | Open Subtitles | نسختان من النسخ الثلاث ليهربوا من الحرق اتحدوا لاول مرة فى مدة ثلاث قرون |
Dá a volta uma vez por dia em sincronia com a Terra. | TED | إنها تدور مرة فى اليوم بالتزامن مع الأرض. |
E é aberto ás visitas públicas, uma vez por semana. | Open Subtitles | ومسموح بدخول العامة إلى هنا كما تعرفين , مرة فى الأسبوع هذا لطيف |
- Certo, vamos fazê-lo novamente. - Procuraram pelo menos... uma vez por dia. | Open Subtitles | حسناً , سنفحصها مرة آخرى أقم بذلك على الأقل مرة فى اليوم |