"مرة و" - Traduction Arabe en Portugais

    • vezes e
        
    • vez e
        
    • uma vez por
        
    • uma vez ao
        
    • vezes sem conta
        
    Nos Estados Unidos da América, nos últimos 100 anos, os rendimentos aumentaram 30 vezes, e centenas de milhares de pessoas saíram da pobreza. TED في الولايات المتحدة خلال المئة سنة الماضية تضاعف الدخل تلاثون مرة و مئات الاف من الناس خرجوا من مرحلة الفقر
    Já lá estive várias vezes e não vi nenhum ser vivo. Open Subtitles لقد ذهبت إلى هناك أكثر من مرة و لم أرى أى شئ يعيش هناك
    Escrevi isto uma dúzia de vezes e uma dúzia de vezes a deitei fora. Open Subtitles كتبت تلك الرسالة أثنا عشر مرة و لقد رميتها أثنا عشر مرة
    Eu sei que as coisas não resultaram da primeira vez e sei que isto não faz sentido nenhum, mas não consigo ignorar este sentimento de que pertencemos um ao outro. Open Subtitles أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا
    Quando contei os pinguins pela primeira vez e tentei fazer um recenseamento, só contámos todos os bicos individuais que podíamos em volta destas ilhas. TED حين أحصيت عدد طيور البطريق أول مرة و حاولنا القيام بتعداد قمنا فقط بعد جميع المناقير التي استطعنا رؤيتها حول الجزيرة بأكملها
    Voltem aqui, sacanas! Vamos acabar com isto de uma vez por todas! Open Subtitles عودوا ايها الاوغاد دعونى انتهى من ذلك مرة و إلى الأبد
    Errei uma vez ao ir-me embora mas agora regressei. Open Subtitles لقد إرتكبت خطأً بمغادرتي مرة و لكنني هُنا الآن
    O êxito é acertar naquele décimo anel, mas a mestria é saber que isso não significa nada se não se conseguir voltar a fazê-lo vezes sem conta. TED إذن فالنجاح هو إصابة لوحة التصويب، و لكن التفوق هو المعرفة بأنه هباء منثور إن لم تستطع أن تقوم بفعلها مرة و الأخرى.
    Phoebe, já deves ter passado por esse desenho umas cem vezes e tu disseste que ias ao acampamento na tua infância, por isso, o mais provável... Open Subtitles فيبي، يبدو أنك قلبت على الأرجح الماضي على هذا الرسم مئة مرة و أنت قلت أن هذا المخيم .. من طفولتك ، إذاً الإحنمالات
    Vi estes contos de fadas um milhão de vezes... e quem é a pessoa que ganha sempre no fim? Open Subtitles لقد سمعت هذه الإشاعات ملليون مرة و من هو الشخص الذي ينتصر في النهاية دائماً؟
    É que já falámos disto milhares de vezes, e sabe que não sou estúpido. Open Subtitles لقد فعلنا هذا حوالي مليون مرة و انت تعلم أني لست غبياً
    Já a exibiu 12 vezes e nunca foi apanhado. Open Subtitles قام بإجراء هذا الشئ 12 مرة و لم يتم الإمساك به أبداً
    Eu fiz isto antes, várias vezes, e obtive sucesso. Open Subtitles الآن انظر, لقد قمت بهذه العملية أكثر من مرة و قد نجحت بذلك
    Encontrei-o uma vez e posso garantir-lhe que é um verdadeiro cavalheiro. Open Subtitles لقد قابلته مرة و يمكن أن أطمأنك انه رجل محترم حقا
    Recordo-lhe, senhor, que estava na casa dos 20 quando assumiu o cargo pela primeira vez... e os seus primeiros anos não foram sem alguma controvérsia Open Subtitles إنني أذكرك يا سيدي بأنك كنت في بداية العشرينيات من عمرك عندما تسلمت المسئولية لأول مرة و سنواتك الأولى لم تكن بلا مشاكل
    Mas eu levava, uma e outra vez e ficava cada vez pior. Open Subtitles لكنني قد تلقيتها مرة و أخرى و كان الأمر يسوء أكثر فأكثر
    Já a superei uma vez, e acredite-me, não foi nada difícil. Open Subtitles لقد مررت و تجاوزتكي مرة . و صدقيني ذلك لم يكن صعباً
    Como fez na última vez. E na anterior. Open Subtitles تماماً كما فعل أخر مرة و المرة التى قبلها
    Temos de eliminar os roedores de uma vez por todas. Open Subtitles إكتساح هذه المدينة و تطهيرها مرة و إلى الأبد
    Provando-te de uma vez por todas aquilo que não és. Open Subtitles سيثبت لك مرة و للأبد ما أنت لست عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus