"مرتاحه" - Traduction Arabe en Portugais

    • confortável
        
    • aliviada
        
    • desconfortável
        
    • vontade
        
    • constrangida
        
    Fiz os possíveis para a deixar feliz e confortável. Open Subtitles ..فعلت كل شئٍ ممكن لأجعلكِ سعيده و مرتاحه
    Podemos dizer que não te contei porque sou uma cabra do pior? Sinto-me muito mais confortável com isso. Open Subtitles حسناً ، أيمكننا قول ، أنني لم أخبرك بهذا لأنني عاهرة ، لأنني مرتاحه تماماً لهذا
    Se ficar com ele, terá uma vida confortável. Open Subtitles إذا بقيتى معه ، أنتى دائما ستكونى مرتاحه
    Deves estar tão aliviada por o Pussy estar de volta. Open Subtitles انتي المفروض تكوني مرتاحه لان بوسي زوجك رجع
    Sabia que tudo ficaria bem, mas estou tão aliviada. Open Subtitles عرفت أنها ستكون بخير , عرفته فقط , لكني مرتاحه جداً
    Acho que perguntou se eu era feliz, se tu e eu éramos felizes e isso deixou-me desconfortável, tendo em conta o que se passa. Open Subtitles اعقد انها سالت اذا كنت سعيده اذا انا وانت سعداء جعلتنى غير مرتاحه
    - Eu tenho uma vida confortável. - Nada na vida é garantido. Open Subtitles . أنا مرتاحه الآن . لا شئ فى الحياة مؤكد
    Podemos mantê-la confortável, mas precisaremos de mais testes para saber o que fazer a seguir. Open Subtitles يمكننا أن نبقيها مرتاحه لكنها ستحتاج للمزيد من الفحوصات لنعرف ما هي خطوتنا التاليه
    Não me sinto confortável a mandar o meu rapaz para tão longe, e a confiá-lo a um estranho. Open Subtitles آنا لا أبدو مرتاحه عندما أرسل ولدي بعيد أنه يعطى ثقته إلى الغرباء.
    Não acho. Elas são boas. Fico confortável com elas. Open Subtitles لا أعتقد ذلك , أنهم رائعين وأنا مرتاحه هكذا
    Preocupo-me contigo e não me sinto confortável ver-te sair por aquela porta. Open Subtitles عندي مخاوف عنك,ولست مرتاحه بمشاهدتك وأنت تغادر هذا الباب
    Então, como podes estar tão certa de não estás confortável com isso? Open Subtitles حسنا اذاً كيف بامكانك ان تعرفي بانك لست مرتاحه ان لم تعلمي؟
    Pensei que ficarias aliviada. Open Subtitles ظننتُ أنكِ ستكوني مرتاحه لماذا تفكر بذلك؟
    Estou tão aliviada por ninguém estar aqui. Open Subtitles نعم انا تقريباً مرتاحه لانه لايوجد احد هنا
    Oh, meu Deus, estou tão aliviada. Julgava que estavas zangada comigo. Open Subtitles يا إلهي, انا مرتاحه جداً اعتقدت انكِ غاضبه مني
    Na verdade, eu até estava aliviada que o Billy me despachasse e acabasse com o meu sofrimento e seria provavelmente a última noite em que deixaria o meu filho sozinho. Open Subtitles والشيء قد انتهى كنت مرتاحه نوعا ما... . هذا بيلي كان يتخلص مني ويضعني خارج بؤسي
    E eu gritei e chorei mas apenas para cumprir o ritual, porque na verdade estava aliviada. Open Subtitles بيلي قال انه انتهى وانا ابكي واصرخ لكن حقاً انا نسيت كل شي لاني... لاني كنت مرتاحه نوعا ما وعدت للطابق العلوي...
    Não conheceríamos ninguém, e ele fica desconfortável. Open Subtitles نحن لا نعرف اي احد و هي ستكون غير مرتاحه
    Se estiveres desconfortável em casa, estou aqui por mais uma noite. Open Subtitles أذا كنتِ غير مرتاحه بمنزلكِ أنا هنا لليله أخرى
    Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. Open Subtitles لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه
    Não queria que ficasses constrangida. Open Subtitles انظري... أنا لاأريدك أن تكوني غير مرتاحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus