| Fiz os possíveis para a deixar feliz e confortável. | Open Subtitles | ..فعلت كل شئٍ ممكن لأجعلكِ سعيده و مرتاحه |
| Podemos dizer que não te contei porque sou uma cabra do pior? Sinto-me muito mais confortável com isso. | Open Subtitles | حسناً ، أيمكننا قول ، أنني لم أخبرك بهذا لأنني عاهرة ، لأنني مرتاحه تماماً لهذا |
| Se ficar com ele, terá uma vida confortável. | Open Subtitles | إذا بقيتى معه ، أنتى دائما ستكونى مرتاحه |
| Deves estar tão aliviada por o Pussy estar de volta. | Open Subtitles | انتي المفروض تكوني مرتاحه لان بوسي زوجك رجع |
| Sabia que tudo ficaria bem, mas estou tão aliviada. | Open Subtitles | عرفت أنها ستكون بخير , عرفته فقط , لكني مرتاحه جداً |
| Acho que perguntou se eu era feliz, se tu e eu éramos felizes e isso deixou-me desconfortável, tendo em conta o que se passa. | Open Subtitles | اعقد انها سالت اذا كنت سعيده اذا انا وانت سعداء جعلتنى غير مرتاحه |
| - Eu tenho uma vida confortável. - Nada na vida é garantido. | Open Subtitles | . أنا مرتاحه الآن . لا شئ فى الحياة مؤكد |
| Podemos mantê-la confortável, mas precisaremos de mais testes para saber o que fazer a seguir. | Open Subtitles | يمكننا أن نبقيها مرتاحه لكنها ستحتاج للمزيد من الفحوصات لنعرف ما هي خطوتنا التاليه |
| Não me sinto confortável a mandar o meu rapaz para tão longe, e a confiá-lo a um estranho. | Open Subtitles | آنا لا أبدو مرتاحه عندما أرسل ولدي بعيد أنه يعطى ثقته إلى الغرباء. |
| Não acho. Elas são boas. Fico confortável com elas. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك , أنهم رائعين وأنا مرتاحه هكذا |
| Preocupo-me contigo e não me sinto confortável ver-te sair por aquela porta. | Open Subtitles | عندي مخاوف عنك,ولست مرتاحه بمشاهدتك وأنت تغادر هذا الباب |
| Então, como podes estar tão certa de não estás confortável com isso? | Open Subtitles | حسنا اذاً كيف بامكانك ان تعرفي بانك لست مرتاحه ان لم تعلمي؟ |
| Pensei que ficarias aliviada. | Open Subtitles | ظننتُ أنكِ ستكوني مرتاحه لماذا تفكر بذلك؟ |
| Estou tão aliviada por ninguém estar aqui. | Open Subtitles | نعم انا تقريباً مرتاحه لانه لايوجد احد هنا |
| Oh, meu Deus, estou tão aliviada. Julgava que estavas zangada comigo. | Open Subtitles | يا إلهي, انا مرتاحه جداً اعتقدت انكِ غاضبه مني |
| Na verdade, eu até estava aliviada que o Billy me despachasse e acabasse com o meu sofrimento e seria provavelmente a última noite em que deixaria o meu filho sozinho. | Open Subtitles | والشيء قد انتهى كنت مرتاحه نوعا ما... . هذا بيلي كان يتخلص مني ويضعني خارج بؤسي |
| E eu gritei e chorei mas apenas para cumprir o ritual, porque na verdade estava aliviada. | Open Subtitles | بيلي قال انه انتهى وانا ابكي واصرخ لكن حقاً انا نسيت كل شي لاني... لاني كنت مرتاحه نوعا ما وعدت للطابق العلوي... |
| Não conheceríamos ninguém, e ele fica desconfortável. | Open Subtitles | نحن لا نعرف اي احد و هي ستكون غير مرتاحه |
| Se estiveres desconfortável em casa, estou aqui por mais uma noite. | Open Subtitles | أذا كنتِ غير مرتاحه بمنزلكِ أنا هنا لليله أخرى |
| Não te estou a pressionar. Só quero que estejas à vontade. | Open Subtitles | لا أتحدث عن الضغط أنا فقط أريدك أن تكون مرتاحه |
| Não queria que ficasses constrangida. | Open Subtitles | انظري... أنا لاأريدك أن تكوني غير مرتاحه |