Além disso, tenho um gajo nas urgências, que alega ter disparado nele mesmo, duas vezes nas costas. | Open Subtitles | أيضا لدي فتى في حالة طارئة والذي قد أطلق النار على نفسه مرتين من الخلف |
Só procurei aqui porque foi onde o encontraram duas vezes. | Open Subtitles | فقط انا بحثت هنا لأنه المكان الذى وُجدت فيه مرتين من قبل |
É que ainda só vi este filme duas vezes e a ti, vejo-te todas as noites, desde há 11 anos... | Open Subtitles | إنه فقط أنني رأيت هذا الفيلم مرتين من قبل وأنا أراك كل ليلة طيلة 11 سنة الماضية |
Só o encontrei duas vezes mas já deu para saber tudo, foi muito fácil. | Open Subtitles | لقد تقابلنا مرتين من قبل أنا الآن أعرف كل شيء هذا سهل |
porque se abanarmos um bloco por cima do detector, algo que nem sequer pensámos, o detector activar-se-á duas em cada três vezes, | TED | لأنك إن لوحت بقالب فوقه جيئة وذهاباً، وهو أمر يصعب أن تفكر به منذ البداية، فإن الكاشف يعمل مرتين من كل ثلاث مرات. |
Por cerca de 2.000 dólares, eu juntei um sistema que era uma vez e meia a duas vezes mais rápido que aquela Estação Sun Sparc de 7.000 dólares. | Open Subtitles | وبمبلغ 2000 دولار تمكنت من بناء نظام وهذا كان اسرع بمرة ونصف أو مرتين من جهاز الصن سبارك ذو 7000 دولار |
A semana passada foi duas vezes, incluindo na sexta-feira... quando despertou de meus doces sonhos exigindo usar meu corpo. | Open Subtitles | في الأسبوع الماضي مرتين من ضمنهم الجمعة عندما أيقظتني من نومي المتقلب واغتصبتني بالقوة |
Vá lá! Aposto que bate duas vezes mais rápido que o teu. | Open Subtitles | هيا ، اراهن ان دقات قلبي اسرع مرتين من ضرباتك |
Os seus braços, coração e cérebro serão duas vezes mais fortes que o normal. | Open Subtitles | اجعل ذراعيه ، قلبه ، مخة اقوي مرتين من الشخص الطبيعي |
Estamos a falar de 15cm e cerca de 27kg, e ainda que é duas vezes mais rápida que ele. | Open Subtitles | نحن نتكلّم عن 6 إنشات وحوالي 70 باونداً إضافة إلى أنه أسرع مرتين من الشاب الآخر |
Já tentei duas vezes, só me resta uma alternativa. | Open Subtitles | لقد جربت هذا مرتين من قبل لم يعد هناك غير طريقة واحدة |
Os Antigos têm registos deste tipo de EMC ter ocorrido duas vezes antes. | Open Subtitles | و لدى الإنشنتس سجلات لهذا الأمر الذى حدث مرتين من قبل |
Porque quando os judeus vêm um grupo de jovens brancos zangados... eles vão pensar duas vezes antes de sair do carro! É por isso! | Open Subtitles | لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب |
Falava com ela duas vezes por dia do avião particular. Avião particular? | Open Subtitles | كنت أتحدث معها كل يوم مرتين من طائرتهم الخاصة |
É verdade que nunca trabalhas duas vezes com o mesmo grupo? | Open Subtitles | هل صحيح أنك لم تعمل مع نفس الطاقم مرتين من قبل ؟ |
Já as vimos duas vezes. Quem levou o sangue... | Open Subtitles | لقد راجعناها مرتين , من قام بأخذ عينات الدم |
Eu não entro. Nunca se sai duas vezes duma ditadura comunista. | Open Subtitles | لن أدخل ، لا يمكنك الهروب حياً مرتين من الدكتاتورية الشيوعية. |
Separaste-os duas vezes, mas não conseguiste evitar que se reencontrassem. | Open Subtitles | و الإسلوب، لقد قمتَ بتفريقهم مرتين من أجل أن يلتقوا سوية من جديد |
A mãe dele ligou para aqui duas vezes da prisão. | Open Subtitles | نحن نعرف ان أمه اتصلت به هنا مرتين من السجن |
Salvaste a minha vida duas vezes. É a minha vez de salvar a tua. | Open Subtitles | أنت أنقذت حياتي مرتين من قبل، والآن حان الوقت لكي أرد لك صنيعك. |