É como se todas as coisas más pelas quais passaste... e que odiaste durante o teu caminho... as pessoas que te desapontaram... as coisas que não correram da maneira que tu querias. | Open Subtitles | كما لو أن كل الأشياء السيئة التي مررتي بها و التي كرهتيها دائماً الناس الذين خذلوكِ |
Quero dizer, depois de tudo o que passaste, como o avô. | Open Subtitles | أعني، بعد كل ما مررتي به، مثل موضوع جدي. |
Com a morte da tua mãe e a tua vinda para nossa casa passaste por muito. | Open Subtitles | بموت أمك و أنتقالك معنا لقد مررتي بالكثير |
Podes passar-me as miçangas vermelhas, por favor? | Open Subtitles | هلا مررتي الخرز الأحمر، من فضلكِ ؟ |
Não tenho experiência em primeira mão com o que passou, mas nada me deixa mais triste, ou mais zangada, ou mais malvada, ao pensar no que foi feito contigo. | Open Subtitles | ليس لدي أي تجربة بما مررتي به ولكن لا شيء يجعلني أكثر حزنًا |
passou por momentos difíceis, Teresa. | Open Subtitles | , أنت ِ مررتي ببعض الأوقات الصعبة , تيريزا |
Juntando tudo pelo que tens passado faz-te ser quem és. | Open Subtitles | كل شيء مررتي من خلاله هو الذي جعلك هكذا. |
Às vezes, quando um agente passa pelo que passaste, perdemo-lo. | Open Subtitles | بعض الأحيان عندما العميل يمر بما مررتي به, |
Eu provavelmente nunca irei perceber o que tu passaste. | Open Subtitles | من المحتمل ان لا أفهم ابدا حقيقة الشعور الذي مررتي به |
É o mínimo que podia fazer. Eu sinto-me horrível pelo que tu passaste. | Open Subtitles | إنه أقل ما يمكني فعله ، أشعر بالسوء حيال ما مررتي به |
Emily... passaste por mais coisas do que qualquer pessoa da tua idade merece, mas eu e a tua mãe pensámos que estava acabado e não está, pois não? | Open Subtitles | آيملي , لقد مررتي بالكثير اكثر من اي شخصً في عمرك عليه آن يحارب |
Nós não somos ladrões de túmulos e digo isto com muito respeito por tudo o que passaste e o que significavas para esse tipo. | Open Subtitles | لسنا لصوص قبور كما تعلمين، ولكن أقول أحترم كثيراً كل ،ما مررتي به .وما تعنين لهذا الرجل .. |
Tu mereces poder ir para a Universidade, depois de tudo o que passaste. | Open Subtitles | انتِ تستحقين بأن تكوني قادرة على الذهاب إلى الجامعة بعد كل الذي مررتي به |
Mereces depois de tudo por que passaste. | Open Subtitles | أنتِ تستحقين ذلك بعد كل شئ مررتي به |
Eu digo-lhe que passaste por cá. | Open Subtitles | سأخبره أنك مررتي لإلقاء التحية |
Não consigo imaginar aquilo por que passaste lá em baixo. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما مررتي به أسفل الفندق |
Diz-me só uma coisa. Como passaste pelos guardas? | Open Subtitles | كيف مررتي جهاز التخريب على الحراس |
- Hoje é o meu dia. - Sim. - Podes passar-me o açúcar? | Open Subtitles | اليوم يومي هلاّ مررتي لي السكر؟ |
Podes passar-me a bolsa? | Open Subtitles | هلّا مررتي لي حقيبتي؟ |
Podes passar-me uma lima? | Open Subtitles | هلا مررتي ليّ ملفًا؟ |
Sei que sou o CEO da empresa, mas o que passou foi traumático. | Open Subtitles | أعلم أنني المدير التنفيذي لهذه الشركة و لكن ما مررتي به كان مفزع |
Porque você já passou por muito, e não queria incomodá-la. | Open Subtitles | لأنكِ مررتي بالكثير و لم أرغب بمضايقتكِ |
Espero que esteja tudo bem, mas a tua mãe contou-me algumas por que tens passado, tu sabes, com o canalizador da frente. | Open Subtitles | ...لكن، أخبرتني أمك ببعض الأشياء التي مررتي بها مع السباك في المبنى المقابل |