Depois de 3 anos de trabalho na Somália, fui escolhido pela Organização Mundial de Saúde, e fiquei responsável pelas epidemias de SIDA. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
Mas, tal como muitos médicos formados em São Francisco nos anos 80, também me especializei como médica da SIDA. | TED | وكالعديد من الأطباء ممن تدربوا في سان فارنسسكو في الثمانينات فقد تدربت أيضا للتعامل مع مرض الإيدز. |
As pessoas dizem que não fiz o suficiente para prevenir a crise da SIDA, porque eu estava no armário. | Open Subtitles | يقول الناس انني لم افعل ما يكفي لمساعدة علبة منع مرض الإيدز بسبب انني كنت في الخزانة |
São imunes a uma série de doenças, incluindo o VIH/SIDA e doenças genéticas. | TED | وينعمون بحصانة تجاه العديد من الظروف الصحية، مثل مرض الإيدز والأمراض الوراثية. |
E agora temos o potencial de assistir ao fim do VIH/SIDA durante a nossa vida. | TED | والآن، نرى احتمال نهاية مرض الإيدز قريباً. |
Tinha ficado órfão há pouco, porque os pais tinham morrido ambos com SIDA, e a avó tomou conta dele até ele morrer também de SIDA. | TED | كان يتيماً، حيث مات والديه بسبب مرض الإيدز وأعتنت به جدته حتى مات هو أيضاً بسبب الإيدز |
A indigitada melhor actriz Rachel Marron parte para Miami para 2 concertos contra a SIDA no Fontainebleau Hilton. | Open Subtitles | اليوم عطلة لـ ميامي لأجل راشيل مارون المرشحة كأحسن ممثلة. إنها ستحيي حفلتين لصالح مرض الإيدز في فندق الـ هيلتون |
Fizeram o que a maioria de nós gostaria de fazer com a SIDA. | Open Subtitles | لقد عملوا مايعمله معظمنا عند التعامل مع مرض الإيدز |
Os sócios da Wyant Wheeler não sabiam que Andrew Beckett tinha SIDA quando o despediram. | Open Subtitles | الشركاء في ، ويانت ويلر لم يعلموا أن ، أندرو باكت كان به مرض الإيدز عندما طردوه |
Desculpe? Podia dispensar uns minutos à pesquisa da SIDA? | Open Subtitles | معذرة، أيمكنك منحي بضع دقائق من اجل أبحاث مرض الإيدز |
Os manifestantes, alguns dos quais estão a morrer de SIDA, bloquearam as entradas do edifício da FDA. | Open Subtitles | بعد قيام بعض من المحتجين الذين يحتضرون من مرض الإيدز بغلق مداخل مقر المنظمة. |
Sou tão paranóico com a SIDA, que tenho que viver como um vigário através de ti. | Open Subtitles | إنني مرتاب جداً من مرض الإيدز علي أن أعيش بالنيابة عنك |
Isso foi antes da SIDA aparecer e ter estragado tudo. | Open Subtitles | وكان هذا قبل ظهور مرض الإيدز الذي دمر كل شيء. |
E se sobreviveres ao cancro e descobrires que tens SIDA... | Open Subtitles | لو تغلبتِ على السرطان وعلمتِ أن لديكِ مرض الإيدز... |
Em setembro passado, os jogadores de Foldit resolveram a estrutura tridimensional da protéase retroviral que contribui para a SIDA de macacos Rhesus. | TED | في سبتمبر الماضي، قام اللاعبون في مشروع فولد إت بحل الهيكل الثلاثي الأبعاد للأنزيم الفيروسي العكسي والذي يسبب مرض الإيدز لقرود الرِّيص. |
Ela contou-nos sobre meninas violadas por homens que acreditam que ter sexo com uma virgem muito jovem os curará da SIDA. | TED | وأخبرتنا بأن هناك فتيات أطفال يتعرضن للاغتصاب من قبل رجال يؤمنون بأن معاشرة طفلة صغيرة في السن سوف تشافيهم من مرض الإيدز |
Há 25 anos e 3 meses, li um artigo de jornal que dizia que, um dia, as seringas seriam uma das maiores causas de propagação da SIDA, de transmissão da SIDA. | TED | قبل خمس وعشرين عاماً وربع قرأت مقالاً في الصحيفة فيه أنه في أحد الأيام ستكون الحقن أحد الأسباب الرئيسية لإنتشار مرض الإيدز، لإنتقال مرض الإيدز. |
Mas seja qual for ojuízo que façam dos patrões dele, o facto de Beckett ter sido despedido por ter SIDA significa que violaram a lei. | Open Subtitles | لكن ليس مهماً أن يكون القرار أخلاقي كيف تجعل أرباب عمله في الحقيقة يقومون بطرده لأنه كان يحمل مرض الإيدز ذلك يعني أنهم كسروا القانون |
É como se tivesses comprado um Mustang e esse Mustang tivesse apanhado SIDA. | Open Subtitles | -إنه كأن اشتريت سيارة موستانغ والموستانغ حصل على مرض الإيدز |
Ele inventou a SIDA, o crack no frango frito. | Open Subtitles | لقد اخترع مرض " الإيدز " المخدرات في الدجاج المقلي |