As pessoas que têm diabetes tipo 2 podem ser vigiadas, usando a toxina produzida por um lagarto da América do Norte. | TED | أما مرض السكري من النوع الثاني يمكن مراقبته عبر استخدام السم الذي تنتجه السحالي التي تعيش في أمريكا الشمالية. |
Os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. | Open Subtitles | ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة. |
60% da população com mais de 40 anos sofre de diabetes. | TED | 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري. |
O que significa que ele é diabético, com o sangue mais espesso que xarope de panquecas. | Open Subtitles | و هذا يعني أنه يعاني من مرض السكري و الدم أخف من زبدة الكعك |
Podemos manter os níveis desejados de glicémia entre 75 e menos de 200, verificando-a de 5 em 5 minutos com um sensor permanente. Estão a ver o enorme impacto para os diabéticos. | TED | و بطبيعة الحال، النطاق المحبذ، هو الحفاظ على نسبة الجلوكوز بين 75 و أقل من 200، وذلك عن طريق قياسه كل خمس دقائق باستعمال مجس جلوكوز دائم العمل. سوف ترون مدى تأثير ذلك على مرض السكري. |
Não me recordo de nenhum documento a dizer que ela era diabética. | Open Subtitles | أنا لا أذكر أي شيء في ملفها يقول لديها مرض السكري |
Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. | TED | لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري. |
Se eles se sentem culpados ou envergonhados, expliquem-lhes que essa depressão é uma doença médica, tal como a asma ou os diabetes. | TED | إذا كانوا يشعرون بالذنب أو الخزي، وضح لهم أن الإكتئاب هو حالة مرضية طبية، مثل الربو أو مرض السكري. |
O meu amigo Red Maxwell passou os últimos 10 anos a lutar contra a diabetes juvenil. | TED | صديقي ريد ماكسويل قضى عشر سنوات من حياته يحارب ضدد مرض السكري |
A família dele sofre de diabetes e ele tem um estilhaço no fémur esquerdo. | Open Subtitles | عائلته لديها تاريخ من مرض السكري وكان لديه جبيرة الصلب في عظم الفخذ الأيسر له. |
- Não. Acho que o talento para a música salta uma geração, como os diabetes. | Open Subtitles | كلا ، أعتقد أن الموهبة الموسيقية متوارثة بين الأجيال ، مثل مرض السكري |
Uma das 15 milhões de pessoas neste país com diabetes tipo II. | Open Subtitles | واحد من بين 15 مليون في هذه الدولة ممن يعانون من مرض السكري النمط الثاني |
Tendo em conta aquela lista de compras, diria que diabetes é mais provável. | Open Subtitles | استناداً على قائمة البقالة تلك .. فسأخبرك أن مرض السكري هو من يجب أن تقلق بشأنه |
Estou farta de ver o meu Pai a sofrer de diabetes e coisas do género, e é muito triste constatarmos que a minha irmã também deve ter. | Open Subtitles | من الصعب رؤية والدي يعاني من مرض السكري واشياء مثل ذلك ومن المحزن ان يحدث مثل ذلك لاختي |
A outra é uma mulher de meia-idade com um historial familiar de diabetes. | Open Subtitles | والآخر، هي إمرأة في منتصف العمر مع تاريخ عائلي من مرض السكري |
Metade das receitas vai para jovens com diabetes. | Open Subtitles | الأموال التي سيتم جمعها ستخصص لمكافحة مرض السكري |
Mas o pai dela, um macaco pouco desenvolvido e com pouco cabelo, ele é o divertido, que a deixa comer porcaria, como se tivesse acções na bolsa dos diabetes, explica-me isso. | Open Subtitles | انسان الغابة بالكاد يستقيم ومدمن على النوم هو المرح بيننا ويملؤها بالأطعمة الفاسدة كما لو أنه اشترى مخزون مرض السكري |
Quanto tempo mais temos com o diabetes? | Open Subtitles | كم لدينا من الوقت مع مرض السكري هذا؟ ? ساعتان؟ |
O meu filho é diabético, e andamos com problemas em arranjar insulina. | Open Subtitles | إبني يعاني من مرض السكري. ونواجه مصاعِب .في إيجادِ الإنسولين |
No dia seguinte, a sua irmã entra em coma diabético. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي بعده، انتهى المطاف بأختك في المشفى بسبب غيبوبة سببها مرض السكري |
Verifiquei duas vezes e a Vivian não era diabética. | Open Subtitles | لذلك قمت بفحص مزدوج، فيفيان ليس لديها مرض السكري |