Nunca vos teria deixado, se não tivesse sido obrigado. | Open Subtitles | ما كان ليترككما أنت و والدتك ما لم يكن مرغماً على ذلك |
Se tentar impedir-me serei obrigado a expor tudo aquilo que tem escondido tão cuidadosamente. | Open Subtitles | إن حاولتَ إيقافي، سأكون مرغماً لفضحِ كلّ ما كنتَ تحاولُ التستّرَ عليه بحرص. |
Passei os 3 anos seguintes num campo de prisioneiros de guerra, obrigado a comer um guisado aguado de peixe, legumes, gambas, leite de coco e quatro tipos de arroz. | Open Subtitles | وقضيت ثلاث سنوات في سجن ريفي ، مرغماً على أكل وجبة من حساء سمكي وخضار، قريدس ، عصير جوز الهند، وأربع أنواع مختلفة من الأرز |
Aniki... não precisas de fazer isto, sabes? | Open Subtitles | أنيكي.. لست مرغماً لتعمَلُ هذا ، أتَعْرفُ |
Se não quiseres ser, não precisas de ser, Barry. | Open Subtitles | لست مرغماً إن لم ترد ذلك يا باري |
Mas não precisas de me algemar, meu. | Open Subtitles | لكنكَ لستَ مرغماً على تقييدي يا رجل |
Ele foi obrigado a cuidar dela. | Open Subtitles | وهو كان مرغماً أن يعتني بأمه |
obrigado. Não tens de andar de olho em mim. | Open Subtitles | - أتعلم , لستً مرغماً على مراقبتي . |
O rapaz que me atacou, o Colin disse à Lola que foi obrigado, por alguém do castelo. | Open Subtitles | ...(الفتى الذي هاجمني ، (كولين أخبر (لولا) بأنه كان مرغماً من شخص في القلعة |
Sabes, não precisas de me fazer esta atenção. | Open Subtitles | - ..حسناً - أتعلم، لست مرغماً على مداومة السمر ..معي بهذا الشكل |
Não precisas de te envolver de todo. | Open Subtitles | لست مرغماً على التورط بأى شيئ حسناً ؟ |
Stan, não precisas de ficar, se não quiseres. | Open Subtitles | ستان) , لست مرغماً على البقاء هنا) |