Eu deveria ferver-vos, e servir-vos aos leões! Com molho de hortelã! | Open Subtitles | سأغليكم وأقدمكم إلى الأسود مع مرقة النعناع |
Esta noite, a nossa "pasta" é ravioli de lula em molho de limão ... | Open Subtitles | المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة |
"Ketchup" começou por ser um termo geral para molho, tipicamente feito com cogumelos ou salmoura, com ervas e especiarias. | Open Subtitles | كتعبير عام عن المرقة المصنوعة من الفطر و مرقة السمك مع الأعشاب و التوابل |
Estou a fazer Ragú de pato. | Open Subtitles | أقوم بإعداد مرقة بط |
Antes de grelhares, fritares ou assares, tens de escaldar a galinha, preferencialmente em caldo de galinha com ervas e especiarias. | Open Subtitles | قبل أن تشويها قم بتحميرها ثم ضعها على المشواة تسلق الدجاجة أولاً يفضل وضع مرقة الدجاج |
- Coulis de framboesa! | Open Subtitles | -بل في مرقة التوت ! |
Eu deveria ferver-vos, e servir-vos aos leões! Com molho de hortelã! | Open Subtitles | سأغليكم وأقدمكم إلى الأسود مع مرقة النعناع |
Queremos o molho tailandês que tem um galo na embalagem. | Open Subtitles | نريد الصلصة التايلندية التى بها مرقة الدجاج |
- São excelentes. Com molho ponzu. | Open Subtitles | إنها مصنوعة من مرقة المأكولات البحرية اليابانية. |
Perú, molho de arandos, tarte de abóbora. | Open Subtitles | الديك الرومي، مرقة التوت، فطيرة القرع العسلي. |
Bebe o molho de uma jarra. | Open Subtitles | يأكل مرقة الصلصة يوم الآحاد من الدورق |
Esta noite, a nossa "pasta"... é ravioli de lula em molho de limão... com profiteroles de queijo de cabra, e também tenho uma salada Caesar. | Open Subtitles | المقبلات هذا المساء فطائر الحبار الملفوفة مع مرقة عشب الليمون الثخينة مع معجنات جبن الماعز و ايضا سلطة سيزار بالأورجيولا |
Fazia, também, os mais saborosos Cheesecakes com molho de queijo de cabra que jama¡s havíeis provado. | Open Subtitles | و يصنع أيضاً ألذ كعكة جُبن... . مع مرقة الماعز قد تذوقتها فى حياتك. |
Só uma coisa, da próxima vez podemos usar molho verdadeiro e não tinta? | Open Subtitles | ليس أمراً كبيرا،،ولكن هل يمكنكم المرّة المقبلة أن تستخدموا مرقة حقيقيّة بدلا من الطلاء بنىُّ اللون! |
Sim, estou a falar do molho da liberdade. | Open Subtitles | هذا صحيح أنا أتحدث عن "مرقة الحريّة".. |
Eu não acho que, pelo facto de ter a tutela dela, desde que ela teve alta do manicómio, implique, necessariamente, que tenhamos que dividir o molho de arandos. | Open Subtitles | لا أعتقد أن حق الوصاية عليها الذي نلته... منذ تسريحها من المصحة النفسية سيؤدي بالضرورة... إلى "ناوليني مرقة التوت". |
Uma obra-prima foiegrasau torchon com uma colheita tardia vidal de molho ... | Open Subtitles | أقدم لكما تحفتي شرائحالكبدالثخينة... مغطاة بطبقة من مرقة (فيدال) |
Inspirado por Auguste Escoffier, vamos comer "langue d'agneau en papillote", servido com molho de duxel e cogumelos-ostra. | Open Subtitles | من وحي الشيف (أوجست إسوفيير)، سوف نتناول طبق لسان (التانجوان) الصيني... مقدم مع مرقة البصل والمحار وعش الغراب. |
Talvez tenham Ragú de pato na prisão. | Open Subtitles | ربما لديهم مرقة بط في السجن |
Traços de caldo de galinha, grãos de café e chocolate | Open Subtitles | آثار مرقة دجاج ، قهوة ، كاكاو |