A amostra de tecido produziu compostos químicos únicos durante a cremação, revelando a natureza das amostras como sintética. | Open Subtitles | ..حسنا , عينة النسيج انتجت من مركبات كيميائية فريدة ..أثناء الحريق الذي كشف طبيعة العينات الصناعية |
Sinalizadores químicos usados para guiar a colmeia. | Open Subtitles | مركبات كيميائية ترشها الحشرات لتوجيه الخلية. |
Ele controlou dois técnicos de laboratório para roubar químicos que aumentam a inteligência. | Open Subtitles | لقد تحكم ذهنياً بخبيرين معمليين وسرق مركبات كيميائية تُحسن الذكاء إنه يريدها لسبب ما |
E depois um sobre sequenciamento de ADN. E uns relatórios sobre compostos químicos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}وتقرير متتالية حمض نووي وتقريرا مركبات كيميائية |
Têm muito bom aspeto, belos movimentos, e também parecem ter um certo tipo de comportamento em que fazem círculos em volta umas das outras e se seguem umas às outras, tal como tínhamos visto antes. Mas estamos a trabalhar em condições primordiais, nada de químicos puros. | TED | إنها تبدو جيدة، حركات لطيفة جداً، كما يبدو أن لديها نوعاً من السلوك حيث تقوم بالدوران حول بعضها البعض وملاحقة بعضها البعض، شبيهاً بما رأينا سابقاً - لكن، ثانيةً، بالعمل في ظروف بدائية فقط، بدون مركبات كيميائية نقية. |