"مرهقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • exaustos
        
    • cansados
        
    • cansadas
        
    • causa da ressaca
        
    • exaustas
        
    • esgotados
        
    Bem no cimo do planalto do Antártico, a mais de 3000 m de altitude, é muito ventoso, muito frio, muito seco, estávamos exaustos. TED فوق هضبة انتاركتيك على علو 10,000 قدم كانت الرياح قوية وباردة و كنا مرهقين.
    Brincámos com as crianças, e voltámos para casa muito cansados, exaustos, mas com imagens de caras radiantes, olhos cintilantes, e fomos dormir. TED لعبنا مع الأطفال ورجعنا إلى بيوتنا مرهقين للغاية متعبين جدأ ولكن مع صور لوجوه مضيئة, وأعين تلمع ونمنا
    Somos viajantes cansados, à procura de combustível e água. Open Subtitles فقط مسافرين مرهقين يارجل نبحث عن وقود وماء
    Só descobrimos quem ficou no dia seguinte, quando acordamos, porque estamos sempre terrivelmente cansados, para ficar até ao fim. TED علينا الإستيقاظ ومعرفة من تبقى في البرنامج اليوم التالي لأننا نكون مرهقين جداً لسماع من سيستمر في البرنامج.
    Crianças, dizem sempre que não estão cansadas, quando de facto estão exaustas. Open Subtitles يا للأولاد! دائماً يقولون إنهم ليسوا متعبين حينما يكونون مرهقين جداً
    Eles estão sempre a vigiar, à excepção das Segundas-feiras por causa da ressaca. Open Subtitles هم دائما يقظين الا يوم الاثنين يكونون مرهقين من الأجازه
    São 20h30 e não estamos exaustos. Open Subtitles -ماذا ؟ إنها الثامنة والنصف ولسنا مرهقين
    Fomo-nos deitar exaustos, mas estávamos orgulhosos. Open Subtitles بحلول وقت النوم كنا مرهقين ولكن فخورين
    Porque ela foi fazer a depilação e eles ficam exaustos depois de tratarem dela Open Subtitles ! ويقولون أنهم جدا جدا مرهقين بسببها . مرهقين بسبب إزالة الشعر من سلمى الحايك؟
    Estávamos todos exaustos. Open Subtitles "استمر هذا طوال اليوم وكنا مرهقين جميعاً"
    No fim do dia, estamos os dois tão exaustos. Open Subtitles في نهاية اليوم نكون مرهقين جداً
    Aqueles rapazes estão exaustos. Open Subtitles -لا يا سيدى هؤلاء الفتيه مرهقين
    Todos estudamos, trabalhamos, voltamos a casa cansados e por vezes um pouco estafados. TED كلنا نأتي إلى الفصول، ونذهب للعمل، ونعود إلى منازلنا، مرهقين ومرتبكين بعض الشيء أحيانًا.
    Eles estavam muito cansados e acabaram por dormir ali mesmo. Open Subtitles لقد كانوا مرهقين بشده و أغلبهم ركن للنوم فور صعوده
    Atingir o exército quando estiverem cansados da batalha. Open Subtitles تصيب الجيش عندما يكونون مرهقين وعائدين من المعركة
    E, depois de um longo dia, quando todos estão cansados de tantos traumas e corpos estropiados, ele convidava os colegas para ir tomar um copo e falar sobre o seu dia. Open Subtitles أو تمدد في البطن و بعد يوم طويل عندما يكون الجميع مرهقين عاطفيا من علاج صدمات متعددة و جثث مشوهة
    Por isso é o afogamento tão perigoso, em especial em crianças, parece que estão cansadas, maçadas do dia inteiro na praia. Open Subtitles لهذا السبب يُعد الغرق الثانويّ ،خطير جدًا, خاصةً على الأطفال ،لأنه يبدو وكأنهم مرهقين .مثل أيّ طفل قضى يومه بالشاطئ
    Eles estão sempre a vigiar, à excepção das Segundas-feiras por causa da ressaca. Open Subtitles هم دائما يقظين الا يوم الاثنين يكونون مرهقين من الأجازه
    Após semanas de caminhada, estão esgotados. Open Subtitles بعد أسابيع من الزحف ، أصبحوا مرهقين للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus