Preciso que penses bem, porque a tua vida depende disso. | Open Subtitles | أودك أن تفكّر بإمعان شديد لأن حياتك مرهونة بذلك. |
Porque a vida da minha filha depende de si. E você ama a sua como eu amo a minha. | Open Subtitles | لأن حياة ابنتي مرهونة بذلك، وإنّك تحبّ ابنتك كما أحبّ ابنتي. |
O único entre nós cuja vida não depende da sobrevivência da família Original. | Open Subtitles | الوحيدة بيننا والتي حياتها غير مرهونة بنجاة العائلة الأصليّة. |
Toda esta força e energia dependem de um oceano saudável, próspero e perdurável. | Open Subtitles | كلّ هذه القوّة وَ الطاقة مرهونة بسلامة وَ ازدهار وَ مرونة المحيط |
As vossas vidas e a dos vossos filhos dependem disso. | Open Subtitles | حيواتكم وحيوات أبنائكم مرهونة بذلك. |
Este ano, foram hipotecadas cerca de 4 milhões de casas. | Open Subtitles | تقريباً 4 مليون من المنازل مرهونة هذا العام. |
A tua casa e a terra estão hipotecadas. | Open Subtitles | بيتك ، أرضك ، كلها مرهونة |
Mas a sua vida depende de ser capaz de esconder. | Open Subtitles | و مع ذلك حياته مرهونة بقدرته على التخفّي |
E visto que o meu dinheiro depende de vocês fazerem o vosso trabalho, eu diria que agora é uma boa altura para voltarem ao trabalho, de forma a eu poder continuar a comprar os anti-depressivos que me mantêm tão alegre. | Open Subtitles | وكما تعلمون، أموالي مرهونة على حسن أدائكم بالعمل أقول لكم الآن بأنه الوقت المناسب لكي تسرعوا بالعودة إلى العمل لكي أستطيع تحمّل معالج الإكتئاب لكي يبقيني مبتهج |
Mas a tua vida depende de concordares ou não, em aceitar a nossa ajuda. | Open Subtitles | لكن حياتك مرهونة بسماحك لنا بمساعدتك. |
Enfim, a velocidade com que tudo normaliza depende de vários fatores, incluindo padrões climáticos mundiais, que foram modelados sem pressupor que carros, aviões, barcos e comboios não libertariam hidrocarbonetos na atmosfera este tempo todo. | Open Subtitles | عامّة، سرعة عودة الأمور لطبيعتها مرهونة بعدد من العوامل بما يشمل أنماط الطقس حول العالم والذي شُكِّلَ بدون افتراض أن السيّارات والطائرات والقوارب والقطارات سيضخّون العوادم الهيدروكربونيّة |
Porque todo este plano depende da tua honra, Elijah. | Open Subtitles | لأنّ هذهِ الخطّة بأسرها مرهونة بقدر شرفك يا (إيلاجا). |
depende de ti o tempo que ela permanece assim. | Open Subtitles | مدّة بقائها آمنة مرهونة بك |
A continuação da nossa existência depende dos Mikaelson. Sabemos isso desde a morte de Finn e Kol. | Open Subtitles | حياتنا مرهونة بحياة آل (مايكلسون)، علمنا ذلك لدى موت (فين) و(كول). |
Não. Temos de fazer isto bem. Josh, Marcel, as vidas deles dependem disto. | Open Subtitles | كلّا، يتحتّم أن نفعلها بشكل صحيح يا (جوش)، فإن حياة (مارسل) مرهونة بها. |