Podes ter sorte uma vez na tua miserável vida. | Open Subtitles | فقط لتجعلك محظوظ ولو مره فى حياتك المزرية |
Pela primeira vez na vida, vou dizer: "Olá, pai biológico! " | Open Subtitles | لاول مره فى حياتى ساقول اهلا ابى بالميلاد |
O que estou a tentar dizer e que, pela primeira vez na vida, sinto que faço parte de alguma coisa, uma coisa importante. | Open Subtitles | أعتقد ان مااحاول أن أقوله لأول مره فى حياتى أشعر بأنى جزء من شئ شئ مهم |
Pela primeira vez na minha vida, não consigo ver o meu futuro. | Open Subtitles | لاول مره فى حياتى لا استطيع رؤيه مستقبلي. |
Vi isto uma vez num filme, o gajo acabou por ficar careca. | Open Subtitles | شاهدت ذلك مره فى فيلم أصبح الرجل أصلع فى النهايه |
Foi visto pela última vez num café em Marraquexe. | Open Subtitles | شوهد لأخر مره فى مقهى فى مراكش |
Não estou a pedir que compreendam ou que perdoem os meus actos, mas pela primeira vez na vida eu era feliz. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تفهمنى و تتقبلى أعذارى لكن لأول مره فى حياتى ، أكون بهذه السعاده |
Pela primeira vez na minha vida, as coisas começam a correr bem. | Open Subtitles | لأول مره فى حياتى... تمضى الأشياء فى طريقها الصحيح |
Voo em primeira classe pela primeira vez na minha vida. | Open Subtitles | اسافر درجه اولى لاول مره فى حياتى |
Dormi com ela uma vez na faculdade. | Open Subtitles | أننى نمت معها مره فى المدرسه |
Acho que, pela primeira vez na minha vida, estou... nervosa. | Open Subtitles | أعتقد لأول مره فى حياتى أنا... |
Ouvi uma vez num rap. | Open Subtitles | سمعتها مره فى كليب راب |