Quando passou um mês, convenci-me completamente que tudo tinha passado e tudo iria ficar bem. | Open Subtitles | بعد مرور شهر بالكامل أقنعت نفسي تماماً أن الأمر كله قد أنتهى وكل شىء سيصبح على ما يرام |
um mês depois eles, ainda preocupados, juntam-se novamente, para a cerimônia. | Open Subtitles | بعد مرور شهر احتشدوا ثانية ً، وأصيبوا بالذعر هذه المرة أيضاً. |
Ele deve ter passado a palavra porque, quase um mês depois, outro comeu-me a perna. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه نشر الخبر بينهم، لأنّ أحداً آخر التهم رجلي قبل مرور شهر |
Levei um mês a reunir coragem para a entregar. | Open Subtitles | بعد مرور شهر تراكم لدى ما يكفي من الشجاعة لأرسلها له |
E ele pediu-me em casamento um mês depois nesse restaurante antigo que costumávamos ir. | Open Subtitles | وطلبني للزواج بعد مرور شهر في ذلك المطعم القديم الذي اعتدنا على الذهاب إليه |
A grande revolta dos camponeses teve lugar um mês depois. | Open Subtitles | تمرد الفلاح الكبير أثار ضجة بعد مرور شهر |
É, tivemos o nosso primeiro encontro naquela noite, e um mês depois fomos morar juntos. | Open Subtitles | أجل، لقد تواعدنا في المساء ثم ماذا بعد مرور شهر أصبحنا أصدقاء |
Vocês sabem que hoje, eu e esta mulher, fazemos um mês. | Open Subtitles | يا رفاق تعرفون الليلة أنا و هذه الفتاة نحظى بذكرى مرور شهر واحد على علاقتنا. |
Como todos vocês sabem, faz hoje um mês depois da tragédia no Melody Lane, e do homicídio de Jonas Kozelle. | Open Subtitles | كما تعلموا جميعا ان اليوم ... هو ذكرى مرور شهر على مآساة ميلوديلين ... ومقتل جوناس كوزيل |
um mês após a morte do Karl Mayer, a família reuniu-se para a leitura do testamento. | Open Subtitles | .. "بعد مرور شهر على وفاة "كارل ماير اجتمعت عائلته لقراءة وصيّته |
Não vou morar aqui nem mais um mês. | Open Subtitles | أنا لن أعيش هنّا بعد مرور شهر. |
Juntamente com bandeiras e uma tenda de referência, deixaram uma carta para Scott, que só seria encontrada um mês depois, | TED | وجنبًا إلى جنب مع الأعلام وعلامة خيمة، تركوا رسالة لـ(سكوت)، والتي لا يمكن العثور عليها إلا بعد مرور شهر. |
Então deixei a Roberta, fomos tomar café, e um mês depois estávamos casados. | Open Subtitles | صحيح، فتركت (روبرتا)، وتناولنا القهوة وبعد مرور شهر كنا متزوجين |
um mês depois | Open Subtitles | (هامش) و(كاري)، كنيسة (غلينذريست)، (إسكوتلندا) بعد مرور شهر |
um mês depois, fui deslizar. | Open Subtitles | بعد مرور شهر ذهبت للإنزلاق |
Diário 2- "Os predadores" um mês depois... | Open Subtitles | اليومية 2 - "نابشو الفضلات" (بعد مرور شهر) |
um mês depois veio um tornado e mandou tudo abaixo. | Open Subtitles | وبعد مرور شهر جاء الآعصار وأبادكلشئ . |