"مرور شهر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um mês
        
    • mês depois
        
    Quando passou um mês, convenci-me completamente que tudo tinha passado e tudo iria ficar bem. Open Subtitles بعد مرور شهر بالكامل أقنعت نفسي تماماً أن الأمر كله قد أنتهى وكل شىء سيصبح على ما يرام
    um mês depois eles, ainda preocupados, juntam-se novamente, para a cerimônia. Open Subtitles بعد مرور شهر احتشدوا ثانية ً، وأصيبوا بالذعر هذه المرة أيضاً.
    Ele deve ter passado a palavra porque, quase um mês depois, outro comeu-me a perna. Open Subtitles لا بدّ أنّه نشر الخبر بينهم، لأنّ أحداً آخر التهم رجلي قبل مرور شهر
    Levei um mês a reunir coragem para a entregar. Open Subtitles بعد مرور شهر تراكم لدى ما يكفي من الشجاعة لأرسلها له
    E ele pediu-me em casamento um mês depois nesse restaurante antigo que costumávamos ir. Open Subtitles وطلبني للزواج بعد مرور شهر في ذلك المطعم القديم الذي اعتدنا على الذهاب إليه
    A grande revolta dos camponeses teve lugar um mês depois. Open Subtitles تمرد الفلاح الكبير أثار ضجة بعد مرور شهر
    É, tivemos o nosso primeiro encontro naquela noite, e um mês depois fomos morar juntos. Open Subtitles أجل، لقد تواعدنا في المساء ثم ماذا بعد مرور شهر أصبحنا أصدقاء
    Vocês sabem que hoje, eu e esta mulher, fazemos um mês. Open Subtitles يا رفاق تعرفون الليلة أنا و هذه الفتاة نحظى بذكرى مرور شهر واحد على علاقتنا.
    Como todos vocês sabem, faz hoje um mês depois da tragédia no Melody Lane, e do homicídio de Jonas Kozelle. Open Subtitles كما تعلموا جميعا ان اليوم ... هو ذكرى مرور شهر على مآساة ميلوديلين ... ومقتل جوناس كوزيل
    um mês após a morte do Karl Mayer, a família reuniu-se para a leitura do testamento. Open Subtitles .. "بعد مرور شهر على وفاة "كارل ماير اجتمعت عائلته لقراءة وصيّته
    Não vou morar aqui nem mais um mês. Open Subtitles أنا لن أعيش هنّا بعد مرور شهر.
    Juntamente com bandeiras e uma tenda de referência, deixaram uma carta para Scott, que só seria encontrada um mês depois, TED وجنبًا إلى جنب مع الأعلام وعلامة خيمة، تركوا رسالة لـ(سكوت)، والتي لا يمكن العثور عليها إلا بعد مرور شهر.
    Então deixei a Roberta, fomos tomar café, e um mês depois estávamos casados. Open Subtitles صحيح، فتركت (روبرتا)، وتناولنا القهوة وبعد مرور شهر كنا متزوجين
    um mês depois Open Subtitles (هامش) و(كاري)، كنيسة (غلينذريست)، (إسكوتلندا) بعد مرور شهر
    um mês depois, fui deslizar. Open Subtitles بعد مرور شهر ذهبت للإنزلاق
    Diário 2- "Os predadores" um mês depois... Open Subtitles اليومية 2 - "نابشو الفضلات" (بعد مرور شهر)
    um mês depois veio um tornado e mandou tudo abaixo. Open Subtitles وبعد مرور شهر جاء الآعصار وأبادكلشئ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more