"مروّع" - Traduction Arabe en Portugais

    • horrível
        
    • terrível
        
    • assustador
        
    • terrivelmente
        
    • péssimo
        
    Queria apenas dizer-vos que sei que causei uma primeira impressão horrível. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع.
    Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." Open Subtitles نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها.
    Quando eu tinha 11, os meus pais tiveram um acidente horrível. Open Subtitles عندما كان عمري 11 سنة تعرض والديّ لحادث سير مروّع
    Imagino que a vossa grande preocupação seja que as pessoas possam ser levadas cedo demais a pensar que é seguro, e isso possa provocar algum incidente terrível que traria um retrocesso. TED أظن أن أكثر ما يقلقك هو أن الناس ربما يعتقدون مبكرًا جدًا أن ذلك آمن، وأنه قد يحدث حادث مروّع يعطّل الأمور.
    Olha, o que este tarado fez é algo terrível, horrendo, mas isto é só carne podre. Open Subtitles النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً.
    Eu sei que pensas que és uma espécie de homem galanteador, mas a verdade é que és apenas patético e assustador. Open Subtitles رجل ذي لسان حذق مع النساء لكن الحقيقة هي أنّك مثير للشفقة و مروّع
    Foi horrível. Estava de rastos e tudo isso. Open Subtitles أجل, هذا مروّع أيضاً, لقد ذُهلت و كل شىء
    - Não, isso é mau. - Não é mau, é horrível. Open Subtitles لا ، هذا سيء إنه ليس سيئاً ، إنه مروّع
    O modo como funcionava era macabro, era uma coisa horrível de se ver. Open Subtitles الإسلوب الذي عملوا به كان بشعاً كان شيء مروّع للرؤية
    Escutem, podemos todos ver que ela passou por algo horrível esta noite. Open Subtitles انظر، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرى بأنّها رأت شيء مروّع اللّيلة.
    Não consigo imaginar alguém capaz de lhe fazer algo tão horrível. Open Subtitles لا يمكنني تصوّر شخص قادر على فعل أمر مروّع كهذا له
    Credo. Que horrível. Desculpa. Open Subtitles يا إلهي، إنه أمر مروّع أنا آسف جدا لما حدث لك
    Oh, isso é horrível, porque eu sou um grande apreciador de defesa. Open Subtitles ،أوه، هذا أمر مروّع للغاية لانني مشجع للاعبي الدفاع
    Vou substituir o marido dela que está a recuperar de um horrível acidente de mota. Open Subtitles نعم سأعوض محلٌ زوجها الذي يتعافى من حادث دراجة نارية مروّع
    Bem, isso é horrível, mas, parece ser algo para a Polícia local. Open Subtitles حسناً، هذا مروّع ولكن يبدو بأنّه أمرٌ من شأن الشرطة المحليّة ويخصّهم
    ... quero fazer um brinde pelo facto de, sabem, nós não termos ALS ou algo terrível. Open Subtitles أريد أن أقترح نخباٌ إلى الحقيقة بأنّ،تَعْرفُ، نحن ما عِنْدَنا أي إل إس أَو أيّ شئ مروّع
    Pois, é terrível... É terrível veres uma coisa destas. Open Subtitles نعم، انه شيئ مروّع انه شيئ مروّع لرؤية هذا
    Quero que imagines que estes ursos tiveram um acidente terrível, como uma colisão de autocarro. Open Subtitles أريدك أن تتخيّل أن هذه الدببة أصيبت بحادث مروّع
    Graduei-me na MIT, e depois tive um acidente terrível no qual perdi metade do cérebro. Open Subtitles تخرّجت من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا وبعد ذلك حدث لي حادث مروّع حيث فقدت نصف دماغي
    Está deprimido porque é patético e assustador e não consegue engatar raparigas. Open Subtitles إنه مكتئب لإنه مثير للشفقة و مروّع ولا يمكنه إنشاء علاقات مع الفتيات
    Ele foi terrivelmente ferido pela queda, mas não morreu. Open Subtitles سقط على المنحدر، ولقد تشوه بشكل مروّع لكنها لحظة الحقيقة لم تأتِ.
    Digamos que estava a ter um péssimo primeiro dia de aulas. Open Subtitles لنقُل أنّي كنت أمرّ بيوم أوّل مروّع جدًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus