"مريبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • suspeita
        
    • suspeitas
        
    • suspeito
        
    • estranha
        
    • estranhas
        
    • suspeitos
        
    • estranho
        
    • duvidosa
        
    • duvidoso
        
    Uma chamada suspeita para o 911 em 30 mil. Open Subtitles مكالمة مريبة للطوارئ من بين ثلاثين ألف مكالمة
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, o juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    Qual é o futuro de uma democracia onde um presidente é assassinado em circunstâncias suspeitas, mal fazendo estremecer todo o aparelho legal? Open Subtitles ما هو مستقبل الديمقراطية حيث يمكن أن يغتال الرئيس في ظروف مريبة في حين أن آلية العمل القانونية ترتجف وتترنح ؟
    Afinal, não seria bom parecermos demasiado ansiosos ou atrairmos suspeitas indesejadas agora, não achas? Open Subtitles بعد كل هذا نحن لا نريد أن نظهر بطريقة مريبة أو نظهر الشكوك الآن ، أليس كذلك ؟
    Não se preocupe com isso. Sou paga para ser suspeito. Open Subtitles لا تقلق بهذا الشأن أتقاضى راتبي حتى أكون مريبة
    Há uma anotação estranha nas agendas de 2 dos assaltantes. Open Subtitles هناك أسماء مريبة في إثنين مِنْ مفكرات اللصوصَ
    Passam-se aqui coisas estranhas. É só o que eu sei. Open Subtitles ثمّة أمور مريبة ، تحدث بهذا المكان، هذا كلّ ما أعلم.
    É o último cliente do dia no banco, com modos suspeitos. Open Subtitles إنه أخر زبون في اليوم في البنك يتصرف بطريقة مريبة
    Alguém consegue ouvir um estranho som trovejante que parece que vem do Oeste? Open Subtitles ألا يسمع أحدكم صوت ضجة مريبة ؟ التي يبدو و كأنها قادمة من جهة الغرب ؟
    Tínhamos um mandado de vigilância para ele, mas, o juiz não renovou o pedido pela falta de actividade suspeita. Open Subtitles تم وضع تعقبٍ عليه لكن القاضي لم يجدد الطلب بعد أن حكم بأنه لا توجد أنشطة مريبة
    É uma americana jovem e atraente. A viajar só é uma figura suspeita. Open Subtitles إنها شابة أمريكية جذابة، وبسفرها لوحدها ستكون شخصية مريبة جداً
    Tenho a certeza que as pessoas no segundo grupo estão a olhar para aquelas 14 luzes de uma forma suspeita. Open Subtitles أنا متأكد ان الناس في المجموعة رقم اثنان تنظر إلى هؤلاء ال14 ضوء بطريقة مريبة جدا
    Ele teve medicação prescrita por um médico que, foi morto em circunstâncias suspeitas. Open Subtitles كان يتناول أدوية بتوصية طبيبه والذي قُتل لاحقاً في ظروف مريبة.
    Tudo normal, sem mensagens suspeitas, chamadas estranhas, nada que indicasse uma ameaça. Open Subtitles كلّ شيء طبيعي، ليس هنالك رسائل مريبة لا اتصالات غريبة، ولا شيء يشير لتهدّيدٍ محتمل
    Esse acordo estipula que se ele morresse sob circunstâncias suspeitas, eu não via um centavo, e não vou. Open Subtitles تنص على إذا مات في ظروف مريبة لا أحصل على فلسٍ واحد
    E tendo Wong quatro sindicatos como fiadores, e sendo todo este processo um pouco suspeito, o responsável pelo templo e seus monges ficarão sob detenção. Open Subtitles كفل ونج من قبل 4 جمعيات تجارية و القضية فى الحقيقة مريبة انا حازم مع ونج ومع رهبان معبد نن يان
    E como foi descoberto em África torna-o ainda mais suspeito. Open Subtitles والحقيقة بإنّه وجد في طرازات أفريقيا هي مريبة لدرجة أكبر كصناعة.
    Nestes últimos dias, as pessoas têm-me evitado e olhado para mim de forma estranha. Open Subtitles على مدى الايام السابقة كان الناس يتفادونني ويعطونني نظرات مريبة
    Os movimentos do Tenkai, que regula os Tokugawa, são suspeitos. Open Subtitles تحركات تينكاي هي التي تنظم توكوجاوا من خلف الكوليس وهي مريبة
    Recebi um telefonema estranho e preciso de ti. Open Subtitles تلقيت مكالمة مريبة حقاً، وأنا أحتاج إليك
    Que fique registado que o suspeito actuou de uma forma duvidosa Open Subtitles ليظهر السجل أن المشتبه به تصرف بصورة مريبة جداً
    Porque é que o Ben insistiu à mesma em fazer um atalho duvidoso para o maior camelo da pradaria do mundo? Open Subtitles لما بن ما زال مصر على القيام برحلة مريبة إلى كبرى براري الجمال في العالم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus