Reconhecemos essa necessidade em polícias que testemunharam uma cena de crime terrível, em enfermeiras que perderam um paciente. | TED | وتعرفنا على هذا الاحتياج لضباط الشرطة الذين شاهدوا مسرح جرائم بشعة وللتمريض الذي فقد مريضًا. |
Estou no sítio, onde a polícia diz que um paciente mentalmente perturbado escapou apenas há algumas horas. | Open Subtitles | أوافيكم من موقع الحدث حيث تفيد الشرطة بأنّ مريضًا مختلًّا هرب من ساعات. |
Viram um paciente passar por aqui há cinco minutos atrás? | Open Subtitles | هل رأيت مريضًا مر من هنا... قبل خمس دقائق؟ |
Assim, temos que nos interrogar sobre o que acontece quando esse alguém está de mau humor ou doente ou impotente. | TED | وبالطبع، علينا التساؤل بعدها عما يحدث عندما يكون ذاك الآخر في مزاج سيئ أو مريضًا أو خانته القوة. |
A não ser que estejamos doentes ou muito pobres, temos opções. | TED | لديك اختيارات، إلا إذا كنت مريضًا أو فقيرًا. |
O general estava adoentado, esta manhã, mas parecia estar bem. | Open Subtitles | كان الجنرال مريضًا بعض الشيء هذا الصباح، ولكن يبدو أنه |
O que eu sei é que estava parada a frente de um paciente a morrer e estava a pensar em justiça. | Open Subtitles | أعرف فعلًا أنّي كنت أراقب مريضًا محتضرًا. وكنت أفكِّر بشأن العدالة. |
Fiz um transplante de células num paciente, mas usei HIV desactivado como um vector viral, para curar um menino. | Open Subtitles | أعطيت مريضًا خلايا جذعية باستخدام فيروس إيدز معطّل كعامل فيروسي في سبيل علاج عوزه المناعي الحاد. |
Tenho a certeza que não. Ele era um paciente. | Open Subtitles | أواثقة جدًا أنّك لم تر شيئًا كان مريضًا |
Para um médico tratar um paciente, isso parece ser uma enormidade de tempo para estar em situações muito stressantes, situações intensas. | Open Subtitles | لطبيب واحد يعالج مريضًا واحدًا، يبدو ذلك وقتا كثيرًا لتكون في حالات متأزّمة للغاية، حالات حادّة |
Ouvi dizer que o Riggs perdeu um paciente e tentou culpar o Hunt. | Open Subtitles | سمعت بأن ريغز خسر مريضًا على طاولة العمليات وحاول إلقاء اللوم على هنت |
Invadiram um lar, incomodaram um paciente com demência... E espancaram um enfermeiro. | Open Subtitles | لقد اقتحمتم دار رعاية، وضايقتم مريضًا مصابًا بالخرف وضربتم ممرضًا. |
O único problema é que sou homem de um só paciente. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أنّي رجل أمرّض مريضًا واحدًا |
Outro paciente, Mark Bailey, de 29 anos, foi morto. | Open Subtitles | وقُتل مريضًا أخر يُدعى "مارك بايلي"، 29 عام. |
Soube que um paciente me espera, na torre. | Open Subtitles | فهمت أنّ مريضًا ينتظرني في البرج |
Porque pensas que um vampiro doente daria entrada num hospital? | Open Subtitles | لمَ تظنّ مصّاص دماء عليل سيمثُل مريضًا في مستشفى؟ |
Era suposto trazer um miúdo sírio doente qualquer para o hospital. | Open Subtitles | من المفترض أن أُحضر صبيًّا سوريًّا مريضًا إلى المشفى. فقط. |
Eu, até àquele momento, nunca tinha visto um doente piorar tão rapidamente. | TED | وحتى وقتها، كان لم يسبق لي رؤية مريضًا تسوء حالته بهذه السرعة. |
Satisfaz em tempos de fome, mas se nos empanturramos com isso, vamos acabar doentes. | Open Subtitles | إنها سترضيك عندما تكون الأمور صعبة، لكن إن قمت بإلتهامها فستجعلك مريضًا |
Sentirem-se bem neste momento não significa que não estejam doentes. | Open Subtitles | أن تشعر أنّك بخير هذه اللحظة لا يعني أنّك لست مريضًا. |
As dietas pobres em hidratos põem-nos doentes. | Open Subtitles | ولا يمتلكون الخبرات لتقييم المعلومات العلميّة. حميات قليلة السكّريات، إنّها تجعلك مريضًا. |
Burt, é muito tarde e pareces meio adoentado. | Open Subtitles | (بيرت)، الوقت متأخر وتبدو مريضًا |