"مرّ به" - Traduction Arabe en Portugais

    • ele passou
        
    • tudo o que passou
        
    Estavas a enganar o pai após tudo o que ele passou? Open Subtitles إذن أنت فقط تحتال على أبي بعد كل شيء مرّ به ؟
    Imagina o inferno que ele passou nas últimas semanas? Open Subtitles هل تعلم الجحيم الذي مرّ به خلال تلك الأسابيع الماضية؟
    Sabe Deus que ele passou lá um mau bocado. Open Subtitles الله يعلم بما مرّ به ..وهو هناك
    O que ele passou pode deixar qualquer um em baixo. Open Subtitles ما مرّ به ، سيجعل أي شخص ينهار
    Para que ele possa reviver tudo o que passou. Open Subtitles لذا هو يمكن أن يعيش ثانية كلّ شيء مرّ به.
    Depois de tudo o que ele passou, não o culpo. Open Subtitles بعد كل ما مرّ به لا أستطيع لومه
    Tendo em conta o que ele passou, está a ir bem. Open Subtitles بالنظر بما مرّ به فهو على ما يُرام
    Depois de tudo o que ele passou? Open Subtitles بعد كلّ ما مرّ به ؟
    Para alguém que passou pelo que ele passou, o Sargt. Open Subtitles ... بالنسبة لشخص مرّ بما قد مرّ به
    Tenho de entender pelo que ele passou. Open Subtitles أحتاج أن أفهم ما الذي مرّ به
    Não se pensares sobre tudo o que ele passou. Open Subtitles ليس إنْ فكرت بكلّ شيء مرّ به
    Depois de tudo o que ele passou... Open Subtitles -بعد كل ما مرّ به ...
    Tudo o que ele passou. Open Subtitles -ما مرّ به" ؟
    É bom que ele ainda tenha sonhos depois de tudo o que passou. Open Subtitles من الجيد معرفة أنه بإمكانه أن يحلم بعدما مرّ به..
    Depois de tudo o que passou, não achas que lhe devemos isto? Open Subtitles بعد كل ما مرّ به ألا تظن أننا ندين بهذا له ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus