- Não é um programa de reabilitação. - A sério? | Open Subtitles | ـ هذا ليس برنامجاً لإعادة التأهيل ـ بلا مزاح |
Não está a falar a sério, pois não? | Open Subtitles | بلا مزاح من فضلكِ لستِ جادة , أليس كذلك ؟ |
Não me digas! Para mim, isto é só um multibanco. | Open Subtitles | بلا مزاح أنا لا أكترث لهذه الشركة أنتم لستم إلا مدخلات بالنسبة لي. |
Pois, nem me digas. Foi como tentar matar uma mosca num furacão. | Open Subtitles | اجل بدون مزاح , هذا الشئ كمن يحاول سحق ذبابة في اعصار |
A polícia não encontrou testemunhas. Não brinques. | Open Subtitles | الشرطة لم تعثر علي أية شهود - نعم, بدون مزاح - |
Estamos a brincar, mas quero que fazer disto um acontecimento. | Open Subtitles | نحن مجرد مزاح حولها مع ذلك، ولكن أريد أن تجعل من هذا الحدث. |
40 mil dólares não é piada nenhuma. Não para ele, aposto. | Open Subtitles | حسنا أراهن ان اربعون الف دولار ليست مزاح بالنسبه له |
Se estivesses aqui não acharias que foi uma brincadeira, acredita. | Open Subtitles | ان كنتى هنا فلن تقولى انهة مجرد مزاح صدقينى |
Então comecei a nadar num fato de banho normal, e, fora de brincadeiras, era isto; veio dos mergulhadores de tubarões. | TED | ومن ثم بدأت تلك السباحة في زي السباحة المعتاد وبدون مزاح, هذا , حصلت عليه من غواصي القروش |
sério? A sério que correu bem? | Open Subtitles | من غير مزاح حقاً, سار كل شيء على مايرام؟ |
A sério... os meus dez dólares? | Open Subtitles | لا ، بدون مزاح اين العشر دولارات خاصتي ؟ |
A sério. Se meteres o coiro todos os dias na escola, sim, prometo. | Open Subtitles | بلا مزاح, إذا ذهبت للتعلّم كلّ يوم نعم, أعدك |
Desculpa estar-te a incomodar, mas, sabes, a esta hora... Nem me digas. | Open Subtitles | أهلاً، آسف لإزعاجك، كما تعلم الوقت كالسـ... بلا مزاح |
Pois, nem me digas. O meu presente não era reembolsável. | Open Subtitles | لا مزاح كانت هديتي لا تقبل الإرجاع |
- Está no tejadilho. - Não me digas... | Open Subtitles | إنهٌ فوق السقف - .. بدون مزاح, لم لا يقوم احدُ منكم - |
Não brinques. Então o Derrick comeu-te? | Open Subtitles | بلا مزاح , اذا ديريك قام بفعلها لك ؟ |
- Ela andou sempre à procura disso. - Não brinques? | Open Subtitles | ـ إنها كانت تتطلع إلى هذا ـ بلا مزاح! |
O papá faz isso, às vezes, mas estava só a brincar. | Open Subtitles | الأب يفعل ذلك أحيانا، لكنني كنت مجرد مزاح. |
Pensei que estávamos só a brincar ao jogo, mas ele tentou matar-me. | Open Subtitles | لقد اعتقدت أنها مزاح حتى وقت محاولة قتلي |
Mas a crise financeira que a PBS está a atravessar não tem piada nenhuma. | Open Subtitles | ولكن لا مزاح بخصوص الأزمة المالية لدى خدمة الاذاعة العامة. |
Eu simplesmente empurrei-a um pouco contra a cama, na brincadeira, como pretendendo que a queria assustar. | Open Subtitles | فقمت بدفعها قليلاً فقط نحوالسرير في شكل مزاح أتظاهر بأنني أخيفها فقط |
E sem elas, não podemos prosseguir, por isso está complicado, sem brincadeiras. | Open Subtitles | وبدونها لا يمكن التحرك لذا نحن في منطقة محاصرة بلا مزاح |
- Estive lá de 79 a 82. - Não me diga. | Open Subtitles | لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83 بدون مزاح |
Não se brinca com um Rei. Como podes gozar comigo? huh? | Open Subtitles | ليس هناك مزاح مع الملك كيف تمزحين معي؟ |
- Senta-te e toma o pequeno almoço. - Não. piadas com a pronúncia da minha mãe pela manhã acabam com o meu apetite. | Open Subtitles | ان ماقلتة الان من مزاح على امى قد افسد شهيتى |
Muito engraçado, mas não brinque, por favor! | Open Subtitles | مضحك، ولكن لا مزاح من فضلك. |
Pode crer. | Open Subtitles | بلا مزاح |
Então, deixe-me explicar Os meus crimes foram Apenas partidas inocentes | Open Subtitles | إذن فدعني أفسر، كانت جرائمي مجرد مزاح صبياني. |