Se a história humana fosse um cortejo, o carro dos EUA seria um santuário em néon para as segundas oportunidades. | TED | إذا كان التاريخ البشري موكبًا، الهودج الأمريكي سيكون مزار الفرص الثانية المضيء. |
Encontrei esta ruela em Veneza, onde os bairros comunistas partilhavam a parede com este santuário católico. | TED | لقد عبرت شارعاً صغيراً في فينيسيا حيث مقرات الشيوعية تتشارك بحائط مع مزار كاثوليكي |
Porque, de acordo com a minha pesquisa, elas são capazes de construir um santuário para o vómito do Harry Styles ao lado de uma rodovia, em duas horas. | TED | لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين. |
Há um altar em Muxia, La Virgen de Ia Barca. | Open Subtitles | هناك مزار في مكسيا لا فيرجن دي لا باركا. |
Estiveste na Operação Liberdade Duradoura, em Mazari Sharif? | Open Subtitles | و كنت مع المظليين فى مزار الشريف؟ |
Sim, mas alguma gente crê que está em Mazar-e Sharif. | Open Subtitles | نعم لكن بعض الناس يعتقدون انه في مزار شريف |
Dificilmente constitui uma prova de um santuário ao Booth. | Open Subtitles | فهو يشكل بالكاد دليل على وجود مزار بوث. |
Já devem saber que o local da explosão ainda é um santuário local,certo? | Open Subtitles | هل تعرفان ان موقع الانفجار لا يزال مزار محلي ، صحيح ؟ |
Contou-me que tínhamos de encontrar um santuário, um antigo mito que tinha poderes curadores. | Open Subtitles | قاللي يجب علينا أن نجد مزار وقال أسطورة قديمة كان قد قوى الشفاء. |
Devia ser feita onde as famílias do 11 de setembro não sintam a agonia de ver o santuário dos seus familiares ser desrespeitado. | Open Subtitles | وينبغي أن يبنى في مكان ما حيث أسر 9/11 لم تكن مضطرة لأن تشعر بعذاب بسبب وجود مزار بقرب أحبائهم المتوفين |
Tens de fazer o luto, tens de comer gelado e tens de construir um santuário. | Open Subtitles | عليكي أن تحزني و يجب أن تأكلي آيسكريم و يجب أن تبني مزار |
Se a vida possui um santuário, ele está aqui no núcleo, que contém o nosso ADN.... a antiga escritura do nosso código genético. | Open Subtitles | إذا كان للحياة مزار مقدس فسيكون هنا في النواة و التي تحوي حمضنا النووي. الكتاب المقدس القديم لشفرتنا الوراثية. |
E ter um santuário do diabo não faz dele um parvalhão. | Open Subtitles | اوه حسنا مزار شيطاني واحد لا يجعله مغفلا |
Planeja converter "Branca Manhã" em um santuário nacional? | Open Subtitles | هل تخطط لتحويل كوخ "وايت مورنينج" إلى مزار وطني ؟ |
Durante 15 anos, foi um santuário em tua honra. Está na hora da cortina descer. | Open Subtitles | حسنا، بعد 15 عاما من أمي وأبي ابقائها كذلك مزار لك... |
Vou deitar abaixo este santuário ao teu ego. | Open Subtitles | سأقوم بهدم مزار غرورك هذا على رأسك، |
Estive no teu quarto quando reparei que tinhas um altar grande com velas malignas acesas, fotografias com o meu rosto todo rabiscado e um par de cuecas minhas que foram roubadas. | Open Subtitles | لقد كُنت فى غرفتك عندما لاحظت أنكِ تمتلكين مزار كبير مع شموع شريرة مُشتعلة وصور لى مع قص لوجهى |
Ele construiu-lhe um altar. | Open Subtitles | لقد بنى مزار لها |
Os vizinhos já construíram um altar. | Open Subtitles | الجيران بنوا مزار بالفعل |
A 18a. em Mazari Sharif. A 4a. de cavalaria... | Open Subtitles | الثامن عشر في (مزار الشريف) المسلح الرابع... |
Comecei em Mazar-e Sharif, como parte da 2005 ISAF, enviada para garantir a segurança durante as eleições no Afeganistão. | Open Subtitles | بدأت من مدينة (مزار الشريف) كجزء من قوات المُساعدة والأمن الدولية التي تم إرسالها إلى هُناك في عام 2005 اُرسلنا لحفظ الأمن أثناء فترة عقد الإنتخابات الأفغانية |