"مزار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • santuário
        
    • um altar
        
    • Mazari
        
    • Mazar-e
        
    Se a história humana fosse um cortejo, o carro dos EUA seria um santuário em néon para as segundas oportunidades. TED إذا كان التاريخ البشري موكبًا، الهودج الأمريكي سيكون مزار الفرص الثانية المضيء.
    Encontrei esta ruela em Veneza, onde os bairros comunistas partilhavam a parede com este santuário católico. TED لقد عبرت شارعاً صغيراً في فينيسيا حيث مقرات الشيوعية تتشارك بحائط مع مزار كاثوليكي
    Porque, de acordo com a minha pesquisa, elas são capazes de construir um santuário para o vómito do Harry Styles ao lado de uma rodovia, em duas horas. TED لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين.
    um altar em Muxia, La Virgen de Ia Barca. Open Subtitles هناك مزار في مكسيا لا فيرجن دي لا باركا.
    Estiveste na Operação Liberdade Duradoura, em Mazari Sharif? Open Subtitles و كنت مع المظليين فى مزار الشريف؟
    Sim, mas alguma gente crê que está em Mazar-e Sharif. Open Subtitles نعم لكن بعض الناس يعتقدون انه في مزار شريف
    Dificilmente constitui uma prova de um santuário ao Booth. Open Subtitles فهو يشكل بالكاد دليل على وجود مزار بوث.
    Já devem saber que o local da explosão ainda é um santuário local,certo? Open Subtitles هل تعرفان ان موقع الانفجار لا يزال مزار محلي ، صحيح ؟
    Contou-me que tínhamos de encontrar um santuário, um antigo mito que tinha poderes curadores. Open Subtitles قاللي يجب علينا أن نجد مزار وقال أسطورة قديمة كان قد قوى الشفاء.
    Devia ser feita onde as famílias do 11 de setembro não sintam a agonia de ver o santuário dos seus familiares ser desrespeitado. Open Subtitles وينبغي أن يبنى في مكان ما حيث أسر 9/11 لم تكن مضطرة لأن تشعر بعذاب بسبب وجود مزار بقرب أحبائهم المتوفين
    Tens de fazer o luto, tens de comer gelado e tens de construir um santuário. Open Subtitles عليكي أن تحزني و يجب أن تأكلي آيسكريم و يجب أن تبني مزار
    Se a vida possui um santuário, ele está aqui no núcleo, que contém o nosso ADN.... a antiga escritura do nosso código genético. Open Subtitles إذا كان للحياة مزار مقدس فسيكون هنا في النواة و التي تحوي حمضنا النووي. الكتاب المقدس القديم لشفرتنا الوراثية.
    E ter um santuário do diabo não faz dele um parvalhão. Open Subtitles اوه حسنا مزار شيطاني واحد لا يجعله مغفلا
    Planeja converter "Branca Manhã" em um santuário nacional? Open Subtitles هل تخطط لتحويل كوخ "وايت مورنينج" إلى مزار وطني ؟
    Durante 15 anos, foi um santuário em tua honra. Está na hora da cortina descer. Open Subtitles حسنا، بعد 15 عاما من أمي وأبي ابقائها كذلك مزار لك...
    Vou deitar abaixo este santuário ao teu ego. Open Subtitles سأقوم بهدم مزار غرورك هذا على رأسك،
    Estive no teu quarto quando reparei que tinhas um altar grande com velas malignas acesas, fotografias com o meu rosto todo rabiscado e um par de cuecas minhas que foram roubadas. Open Subtitles لقد كُنت فى غرفتك عندما لاحظت أنكِ تمتلكين مزار كبير مع شموع شريرة مُشتعلة وصور لى مع قص لوجهى
    Ele construiu-lhe um altar. Open Subtitles لقد بنى مزار لها
    Os vizinhos já construíram um altar. Open Subtitles الجيران بنوا مزار بالفعل
    A 18a. em Mazari Sharif. A 4a. de cavalaria... Open Subtitles الثامن عشر في (مزار الشريف) المسلح الرابع...
    Comecei em Mazar-e Sharif, como parte da 2005 ISAF, enviada para garantir a segurança durante as eleições no Afeganistão. Open Subtitles بدأت من مدينة (مزار الشريف) كجزء من قوات المُساعدة والأمن الدولية التي تم إرسالها إلى هُناك في عام 2005 اُرسلنا لحفظ الأمن أثناء فترة عقد الإنتخابات الأفغانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more