"مزارع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agricultor
        
    • quinta
        
    • Farms
        
    • fazendeiro
        
    • lavrador
        
    • camponês
        
    • fazendas
        
    • quintas
        
    • herdades
        
    • fazendeiros
        
    • um rancheiro
        
    • agricultores
        
    • rancho
        
    • culturas
        
    • plantações de
        
    Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.
    Considero o gestor agrícola de hoje muito diferente do agricultor de 1900. TED سآخذ مدير المزرعة اليوم كمزارع مختلف تماماً عن مزارع العام 1900.
    Um agricultor vizinho, olhando pela sua janela viu um cipreste a arder. Open Subtitles أي مزارع مجاور، يوم واحد حذّرَ نافذتُه ورَأى سروه إحتراق الشجرةِ.
    Também têm uma quinta solar com a forma de um panda. TED كما أن لديهم مزارع شمسية بشكل دب الباندا.
    Vou dizer-te, 50 anos mais tarde com os nossos negócios com a Tyson Farms, Foster Farms quantos cadáveres vão haver? Open Subtitles ستكون صفقاتنا مه مزارع تايسون ووفوستر ما هو تعداد الأجساد؟
    És duas vezes o fazendeiro que eu sou. Não precisas de mim. Open Subtitles أنتَ مزارع أفضل منّي كمـا أنّكَ لست بحـاجة إليّ
    Agora, você é muito mais do que um simples agricultor. Open Subtitles حسنا , أنت الآن أكثر بكثير من مجرد مزارع
    Tornou-se amigo de um agricultor que trabalhava numa empresa. Open Subtitles أصبح صديقاً مع مزارع يعمل في شركة يغطيها
    Arranjei esta receita de um agricultor de cocos em Manila. Open Subtitles تعلمت هذه الوصفة من مزارع جوز الهند في مانيلا
    Um agricultor local irá criar o maior, mais lindo e especial. Open Subtitles سيربي مزارع محلي ما أكبر وأجمل هذه الخنازير وأكثرها تميزاً.
    Decidi que preferia ser um agricultor orgânico. TED اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك ..
    Como filho de um agricultor que sabia como caçar, o meu pai era um excelente atirador. TED وكإبن مزارع كان يعلم كيف يقنص وكان والدي قناصاً بارعاً
    "Têm um doente. É um agricultor de 67 anos. TED ها هو المريض. وهو مزارع يبلغ من العمر 67 عاما.
    É a terceira quinta e vou pagar-te duas liras. Open Subtitles الآن، أنها على بُعد 3 مزارع من هذا الطريق وتفضل ليرة لتحل بها مشاكلك
    Um rapaz de quinta, uma ex-menina da claque e o Lex Luthor. Open Subtitles مزارع , مشجعة فريق رياضي سابقة وليكس لوثر
    Na verdade, eles não tinham perdiz orgânica, o que não é normal, porque as entregas da Beaver Creek Farms é à terça à noite. Open Subtitles في الواقع لقد نفذ الحجل العضوي لديهم وهو أمر غير معتاد لأن التسليم من مزارع بيفر كريك ليلة الثلاثاء.
    Há um fazendeiro que diz o mesmo sobre corujas. Open Subtitles أناس آخرين لاحظوا ذلك.أعرف مزارع,أخبرني أنه نفس الإحساس أيضاً عندما تطير البومة.
    Por um lavrador que viu o fumo das chamas. Open Subtitles كان هنالك مزارع والذي رأى الدخان من النار
    Assim, podes alugá-lo a algum camponês... ou dar a um dos teus filhos. Open Subtitles حتى تكون قادر على تأجيره لأي مزارع أو تتركه لأطفالك
    Criamos em fazendas... cortamos o chifre e exportamos para Hong Kong... eles trituram o chifre e comem... deve ser afrodisíaco. Open Subtitles نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة و نقطع قرونها و نرسلها إلى هونغ كونغ ثم يقومون بطحنها و أكلها
    E temos quintas de janela em todo o mundo. TED ولدينا مزارع النافذة في جميع أنحاء العالم.
    Se fizeres esse acordo, eles não se vão ficar pelas sete herdades. Open Subtitles اذااجريتذلكالاتفاق,لنيتوقفواعندسبعة مزارع.
    Duzentos e quarente e quatro bons fazendeiros... teus parentes, com a vitória nas suas bocas, nunca a saborearão. Open Subtitles مائتين و أربعة و أربعون مزارع جيد أقربائك كلمة النصر لن يقولوها أبدا بأفواههم
    Mas uma vez que você perguntou, você é um rancheiro sem terras. Open Subtitles و لكن بما أنك سألت فأنت مزارع دون حقل
    (Risos) Definimos uma meta modesta de 500 agricultores com seguros no final da primeira estação. TED وضعنا لأنفسنا هدف متواضع من 500 مزارع مؤمن عليهم بعد أول مواسمنا
    Conheces algum rancho de cavalos por aqui? Open Subtitles مهلا، هل تعرف أي من مزارع ركوب الخيل هنا؟
    Há cerca de seis anos comecei a fazer culturas de bactérias a partir das superfícies em que os corais se instalaram. TED بدأتُ منذ حوالي ستة أعوام بتحضير مزارع جرثومية من السطوح التي استقر عليها المرجان،
    Os traficantes levam as crianças de outras zonas de conflito para irem trabalhar nas plantações de café. TED حيث يتم نقل الاطفال من مناطق نزاع اخرى للعمل في مزارع القهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more