"مزارعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • agricultor
        
    • lavrador
        
    • fazendeiro
        
    O meu pai gastou todas as nossas poupanças para voltar a Inglaterra... e tornar-se um cavalheiro agricultor no seu próprio país. Open Subtitles لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده
    Não era muito bom agricultor, e também não grande pistoleiro, mas portava-se bem comigo. Open Subtitles لم يكن مزارعاً بارعاً ولم يكن مولعاً بالقتال على الإطلاق لكنه كان يحسن معاملتي
    Se tivesse que fazer tudo outra vez, eu seria um diácono agricultor e sapateiro como o meu pai. Open Subtitles لو أمكنني إعادة الأمور مرة أخرى سأصبح مزارعاً أو متديناً في الكنيسة مثل أبي
    Só que não como eu, pois seria lavrador de uma terra insignificante. Open Subtitles لكنك لما كنتَ مثلي, لأنك لكنت مزارعاً من بلدةٍ غير مهمة
    Porque o Sr. Garrett estava destinado a ser fazendeiro. Open Subtitles لان السيد جرانت كان مُعد لكي يصبح مزارعاً
    Pensava ser um agricultor muito pequeno para um tubarão como você se lembrar de mim. Open Subtitles اعتقدت أنني سأكون مزارعاً صغيراً لا يمكن لقرش مثلك أن يذكرني؟
    Se quisesse mesmo me instruir ou me desiludir ou como lhe quiser chamar eu continuo sem entender por que se deu ao trabalho de me fazer agricultor. Open Subtitles لو كنت تريد أن تنورني أو تجعلني أرى الوهم لا زلت لا أفهم لم جعلتني مزارعاً
    Um agricultor disse que os veados andavam a comer as colheitas. Open Subtitles جلب مزارعاً ليوقعهُ على شيئاً يقول أن الغزال يأكُل من مزرعته.
    A carrinha pertencia a um agricultor que a tinha emprestado a uma jovem mulher, uma trabalhadora imigrante, para sair e fazer um recado. Open Subtitles كانت الشاحنة تخصّ مزارعاً ،قد أقرضها لإمرأة يافعة، عاملة مغتربة للذهاب و إحضار المؤن
    Tinha sido o professor da aldeia e converteu-se em agricultor. Open Subtitles كان أستاذ مدرسة القرية، وترك التدريس ليصبح مزارعاً.
    Gostei logo dele. O pai dele era agricultor, tínhamos muito em comum. Open Subtitles أحببته فوراً، كان والده مزارعاً لذا كان بيننا الكثير من الأمور المشتركة
    Toda a vida fui agricultor, mas este crescimento é espantoso. Open Subtitles لقد كنت مزارعاً طوال حياتي، ولكن هذا النمو مذهلاً يا "جورج"
    Quando fomos ao celeiro, estava lá um agricultor. Open Subtitles هناك بالحظيره كان هناك مزارعاً
    O meu pai era agricultor. Como todos naquela altura. Open Subtitles كان والدي مزارعاً شأنه شأن الجميع آنذاك
    O meu pai era agricultor. Como todos naquela altura. Open Subtitles كان والدي مزارعاً شأنه شأن الجميع آنذاك
    Eu já fui agricultor. Open Subtitles أنا عن نفسي كنت مزارعاً ذات يوم
    Hoje de manhã, concordámos em ir embora, agora, queres ser agricultor. Open Subtitles هذا الصباح كنا نتحضر للذهاب -والآن ترغب في أن تكون مزارعاً . -ليس مزارعاً, بل مستثمراً
    Talvez quando fordes lavrador possamos estar juntos mais vezes. Open Subtitles ربما عندما تصبح مزارعاً يمكننا أن نكون معاً في كثير من الأحيان
    Se conseguir um empréstimo de $5.000, conheço um lavrador, que tem cerca de 3 km². Open Subtitles حسناً. إذاأمكنكأنتستعير5000دولار... أعرف مزارعاً يمتلك أكثر من 800 كيلومترات
    - Fui lavrador durante anos. Open Subtitles لعديد من السنوات كنت مزارعاً للبطاطا
    Olha, vou ver se acho um fazendeiro com um trator, para nos tirar dessa confusão. Open Subtitles أنظري، سأذهب لأرى إذا ما كان بوسعي أن أجد مزارعاً لديه جرار ،ليخرجنا هذه الفوضى سأوافيك قريباً، إتفقنا؟
    Nunca o conhecemos, mas era um fazendeiro. Open Subtitles لم نعرفة ابداً ، ولكنة كان مزارعاً. سكيراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus