"مزيجاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • combinação
        
    • haxe
        
    • uma mistura
        
    • cocktail
        
    As penas parecem ser uma combinação de castanhos-avermelhados, amarelos, cinzentos e pretos, optimamente adaptadas à vida na floresta. Open Subtitles بدى أنَّ الريشات كانت مزيجاً من البُنيـَّة المِحمِرة، الصفراء، الرمادية و السوداء، مناسبة تماماً لحياة الغابة
    Vou descrever um cenário que considero tão aterrador como provável de acontecer. Acontece que isto não é uma boa combinação. TED سوف أقوم بوصف سيناريو أظنه مخيفاً ومن المرجح أن يحدث، وهذا ليس مزيجاً جيداً، كما سيبدو.
    Aquela rapariga não era esquizofrênica e não era epiléptica, nem tinha nenhuma combinação das duas. Open Subtitles تلك الفتاة لم تكن مصابة بمرض الفصام ومختلة عقلياً، ولا مزيجاً من الأمرين
    Na verdade, era haxe. Open Subtitles في الواقع, كان مزيجاً
    Tomei uma mistura de descongestionante nasal, alguns Vicodin e mais uma coisa que não me recordo. Open Subtitles تناولت مزيجاً من المنتول و الفيكودين و شئ آخر لا أذكره
    Antonio, prepare um novo cocktail. Open Subtitles أنطونيو اصنع مزيجاً جديداً على نفس المنوال السابق ماذا؟
    É isso, a bala dispara uma combinação dos dois. Open Subtitles هذا صحيح، الرصاصة تطلق مزيجاً من الإثنين
    Talvez a minha família e a tua família sejam apenas uma má combinação. Open Subtitles أتعلمين.. ربما ينتج عن عائلتي و عائلتك مزيجاً سيئاً؟
    Uma combinação de coragem e gentileza, juntos num corpo... Open Subtitles كانت إيلين مزيجاً خاصاً من الشجاعة والطيبة مركّباً ليشكّل كياناً جسّد..
    É uma combinação de nitrato de sódio, óxido de ferro, fibras de cânhamo decompostas e tecido "retro". Open Subtitles وكانت مزيجاً من نترات الصوديوم وأكسيد الحديد ألياف القنب المتحللة والأنسجة
    O álcool e o sol do meio dia, não são uma boa combinação. Open Subtitles الكحول ، والشمس الحارقة ليسوا مزيجاً جيداً.
    Disse uma vez à vossa antecessora que ela não era mais do que uma combinação de uns e zeros. Open Subtitles لذا. أخبرت سابقتكم مرةً انها لم تكن شيئاً سوى مزيجاً من الآحاد والأصفار.
    É aí que o radical e o gajo rico fazem a combinação perfeita. Open Subtitles هنا حيث التطرف والرجل الثري يشكلا مزيجاً مثالياً.
    São sempre uma boa combinação. Open Subtitles حسناً ، دائماً ما يكون مزيجاً جيداً
    Era uma combinação de vários tipos. Open Subtitles لقد كانت البقعة مزيجاً من أنواع عدة
    Acho que somos uma combinação eléctrica. Open Subtitles أعتقد ن بيننا مزيجاً كهربائياً
    Faz uma combinação. Vou acertar-te. Open Subtitles أعطني مزيجاً من الحركات، وسأصورك
    Ontem a Queller apanhou-o a fumar haxe na escola. Open Subtitles البارحة, (كويلر) أمسكتْ به و هو يدخن مزيجاً بالمدرسة
    Às vezes, é DJ na minha aula de massagens e passa uma mistura porreira de música oriental e chillwave. Open Subtitles هي تعمل دي جي لدى حصص المساج في بعض الأحيان وهي تعزف مزيجاً رائعاً من التموجات الشرقية والباردة
    Mas juntas, criaram uma mistura de coragem, criatividade, integridade e uma crença firme de que a minha despedaçada pessoa poderia voltar curada e inteira. TED لكنهم معاً شكّلوا مزيجاً من الشجاعة و الإبداع والنزاهة والإيمان الذي لا يتزعزع بأنّ نفسي المحطمة يمكن أن تصبح ملتئمة ومكتملة.
    - Não é um cocktail químico. Open Subtitles -إنها .. ليست مزيجاً كيميائياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus