| O que, agora, torna isto minha responsabilidade, eu gostando ou não. | Open Subtitles | هذا يجعله مسؤوليّتي الآن، سواء شئتُ أم أبيتُ. |
| Mas hoje sei que a culpa não é minha. - É minha responsabilidade. | Open Subtitles | لكنّي الآن أعلم أنّه ليس ذنبي، بل مسؤوليّتي. |
| Bem, sinto que é minha responsabilidade como pai deles ajudar a lançá-los no mundo. | Open Subtitles | أشعر بأنّها مسؤوليّتي كأبٍ لهم |
| Eu sei que eles não são meus. Não deixam de ser responsabilidade minha. | Open Subtitles | أعلم أنّهما ليستا ابنتيّ، لكنّهما مسؤوليّتي. |
| Querida, tu vais ser sempre responsabilidade minha. | Open Subtitles | عزيزتي، ستظلّين مسؤوليّتي دومًا. |
| Agora sei que a culpa não foi minha. É a minha responsabilidade. | Open Subtitles | الآن أعلم أنّه ليس خطأي، بل مسؤوليّتي. |
| Houve tempos em que pensaria que isto é culpa minha. Não é culpa minha. É a minha responsabilidade. | Open Subtitles | "ظننت ذات حين أن هذا ذنبي، ليس ذنبي، بل مسؤوليّتي" |
| Oiça, ele fugiu. Não é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | اسمع، لقد هرب، وتلك ليست مسؤوليّتي. |
| Por isso... o museu é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | فإنّ المتحف تحت مسؤوليّتي. |
| Além disso... eram a minha responsabilidade. | Open Subtitles | كما أنّهما كانا من مسؤوليّتي. |
| É minha responsabilidade preocupar-me contigo. | Open Subtitles | -إنّها مسؤوليّتي أن أقلق عليك . |
| Porque tudo o acontece neste edifício é da minha responsabilidade. | Open Subtitles | -لأنّ ما يحدث في هذا المبنى مسؤوليّتي . |
| -mas era da minha responsabilidade... | Open Subtitles | -يؤسفني ما جرى، لكنّها مسؤوليّتي ... |
| É minha responsabilidade. | Open Subtitles | مسؤوليّتي. |
| É a minha responsabilidade. | Open Subtitles | -بل مسؤوليّتي . |