O camião estava na sua rota normal para sudeste. | Open Subtitles | الشاحنةُ كانت فى مسارها المُعتاد فى الجنوب الشرقي |
Não, o avião estava 240 KM fora de rota. | Open Subtitles | لا، الطائرة حرجت عن مسارها بنسبة 150 كيلومتر |
Se alterar o chip do temporizador, pode lentamente desviar a rota do navio. | Open Subtitles | حسناً، نظرياً إن قمت بتغيير شريحة التوقيت بالطبع يمكنك ببطء إبعاد سفينة عن مسارها |
Essas coisas precisam de seguir o seu curso natural. | Open Subtitles | هذه الأشياء يجب ان تسير فى مسارها الطبيعى |
Porque não deixas as coisas seguirem o seu curso? | Open Subtitles | لمَ لا تدع الأشياء تتخذ مسارها الطبيعي فحسب؟ |
Quando uma destas formigas encontra comida por acaso, regressa com o alimento, marcando o caminho com um aroma químico. | TED | فعندما تجد إحدى النملات الطعام تعود به وتضع علامة على مسارها برائحة كيميائية |
A tempestade alterou dramaticamente de rumo na última hora. | Open Subtitles | غيرت العاصفة مسارها بشكل كبير خلال الساعة الأخيرة |
Eu sei que é assustador, mas talvez nos ajudasse a entrar nos eixos de novo. | Open Subtitles | أعلم أنـّه أمر مخيف لكن لعلـّه يعيد حياتنا إلى مسارها الطبيعي. |
Dada a actual trajectória, atirar no avião vai transformá-lo numa bola de fogo a vir para aqui. | Open Subtitles | حسب مسارها الحالي، فإنّ إسقاط تلك الطائرة سيُحوّلها إلى كرة ناريّة تتوجّه مُباشرة لهذا المكان. |
Não deve ser demasiado difícil. Podemos traçar a sua rota. Só leva um dia ou dois. | Open Subtitles | لن يكون صعب.نستطيع تحديد مسارها سيتطلب يوم تقريبا |
Vejo que a nossa rota desapareceu, mas eles dizem que vão para Sul. | Open Subtitles | وأرى أن مسارها يختفي ولكنهم قالوا أنها تتجه جنوبا |
Pode-nos ajudar a localizar a sua rota, perdemos o sinal. | Open Subtitles | هل يمكنك مساعدتنا بتعقب الطائرة خرجت عن مسارها |
Ele tem razão, a Colmeia Wraith alterou a rota, vêm a caminho. | Open Subtitles | انه محق السفينة الأم تغير مسارها إنهم في طريقهم |
Estava na rota, a voar nas calmas, depois... | Open Subtitles | كانت فى مسارها بطبيعة الحال تطير بسلاسة ، ثم اختفت |
Estas mudanças ambientais que causamos, à escala planetária, estão rapidamente a ultrapassar a nossa capacidade de alterar o seu curso. | TED | هذه التغيرات البيئية على المستوى الكوكبي التي وضعناها في الحركة تفوق سرعتها قدرتنا على تغيير مسارها. |
Porque estes rios são o sangue da vida das populações ao longo do seu curso. | TED | لأن هذه الأنهار هي شريان الحياة لجميع الناس على طول مسارها. |
Lembro-me que numa ou duas ocasiões ela recebeu ordens para mudar o seu curso. | Open Subtitles | أتذكر مناسبة أو اثنين عندما صدرت الأوامر لها بتغيير مسارها |
Está a dizimar os mundos habitados no seu caminho. | Open Subtitles | إنها تدمّر كل العوالم المأهولة في مسارها |
É um bom sinal, diz-nos que a câmara está no caminho certo. | Open Subtitles | إنها إشارة جيدة أن كاميرتنا في مسارها الصحيح |
Pois chega seu autêntico amor que canta alto, e também canta baixo. Que canta alto, e também canta baixo. a tormenta desvia o navio de seu rumo. | Open Subtitles | الذي يحسن الغناء بصوتٍ عالٍ وصوت منخفض حرفت العاصفة سفينتهم عن مسارها |
Se trabalhar em conjunto, colocamos a cidade nos eixos e ajudamos os nossos amigos e vizinhos. | Open Subtitles | إن عملنا معًا، فبإمكاننا إعادة هذه البلدة إلى مسارها وبإمكاننا إقامة أصدقائنا وجيراننا على أقدامهم مجددًا |
trajectória inicial de Norte por Noroeste, mas depois tornou-se anormal. | Open Subtitles | لقد كان مسارها شمالا بالشمال الغربى للبلاد ثم جن جنونها |
Um pequeno incidente... Uma brincadeira, Robert, que correu para o torto. | Open Subtitles | حادثة بسيطة , مزحة , روبرت , التي أنحرفت عن مسارها |
Estava apenas a tentar proteger a minha mãe, e as coisas correram mal. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول حماية أمي وخرجت الأمور من مسارها |