Não obtém qualquer ajuda do governo e está a construir um segundo barco, ainda maior. | TED | وهو لا يحصل على أي مساعدة من الحكومة ، وهو بصدد بناء آخر ، قارب أكبر. |
"Seria como um homem laçando um boi e procurando dois, esperando a ajuda do Senhor. | Open Subtitles | سكون كرجل يسحب ثور ويبحث عن الاخر, راجياً مساعدة من الرب |
Não a vamos encontrar sem a ajuda dos chineses. | Open Subtitles | لن نستطيع إيجادها بدون مساعدة من الحكومة الصينية |
Precisou da ajuda de terceiros. | Open Subtitles | لقد تطلب مساعدة من عدد قليل من الأطراف الآخرى |
Este caso é do fbi. Não preciso de ajuda da polícia de L.A... ou de um tira chinês. | Open Subtitles | هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي |
Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão. | Open Subtitles | الآن جلبكم ماكسيميليان انتم الأميركيين الجنوبيين الى بلدنا لأنه لم يعد يحصل على مساعدة من نابليون |
Apesar de terem lutado valentemente com a ajuda do guerreiro da liberdade Twi'lek | Open Subtitles | مع ذلك حاربوا بشجاعة مع مساعدة من مقاتلي التيوليك الاحرار |
Bem, talvez estivesse ocupada a fazer o jantar para uma família de quatro, sem ajuda do filho. | Open Subtitles | حسنا, ربما كانت مشغولة بإعداد العشاء لعائلة من أربع أشخاص بدون مساعدة من ابنها |
Três suspeitos estão a roubar um carro armado com a ajuda do que parece ser a ajuda de um robô policia. | Open Subtitles | ثلاثة مشتبهين بهم يسرقون سيارة .. مدرعة مع ما يبدو أن تكون ـ مساعدة من قبل شرطي آلي مستكشف ـ كلا |
E é só isso que teremos... sem a ajuda do Protector do Norte. | Open Subtitles | ولا يمكننا الحصول على المزيد من الرجال بدون مساعدة من حارس الشمال |
O meu melhor diagnóstico, graças à ajuda do Dr. Google, é que tiveste uma desidratação grave. | Open Subtitles | أفضل تشخيص والقليل من مساعدة من الدكتور غوغل غوغل: يقصد بها موقع غوغل على انت هو أنكِ قد عانيتِ من حالات جفاف مستمرة |
Se precisarem de ajuda dos federais, é só dizer. | Open Subtitles | اذا احتجتي إلى مساعدة من الجانب الفدرالي,اتصلي فحسب. |
E sem qualquer ajuda dos teus pais, és um agente incrivelmente dotado. | Open Subtitles | .. و بدون أي مساعدة من والديك عميل في منتهى البراعة |
Pois, por isso não admira que ela precise da ajuda de uma raposa. | Open Subtitles | نعم فلا عجب انها احتاجت إلى مساعدة من ثعلب |
Porque é que precisarias da ajuda de um totó como eu? | Open Subtitles | لماذا تريد مساعدة من شخص هزيل لا يفقه سوى في البرمجة مثلي؟ |
Ninguém ganha nada sem a ajuda da família e dos amigos que nos afastam das más ideias... | Open Subtitles | لا احد يفوز من دون مساعدة من العائلة والاصدقاء الذين يقومون بإبعادكم عن الافكار السيئة |
Bem, só queria ver se conseguia entrar sem ajuda da família, sabes. | Open Subtitles | حسنـاً , أردت فحسب أن أرى ما إذا كنت أستطيـع القيام بهذا من دون أي مساعدة من عائلتي |
Ele precisava de ajuda ao balcão. | Open Subtitles | انه يحتاج الى مساعدة من وراء أفكار معارضة. |
Mas há algum tempo, com a ajuda de uma colega minha, oftalmologista, Carmen Puliafito, que criou um scanner a laser da retina, descobri o seguinte. | TED | ولكن منذ فترة, من خلال مساعدة من زميل لي طبيب العيون، كارمن بوليافيتو الذي طور ماسح ليزر لشبكية العين وجدت التالي |
Então não temos ajuda das autoridades locais nem imunidade diplomática. | Open Subtitles | -إذن لا مساعدة من السلطات المحلية أو حصانة دبلوماسية؟ |
Não posso ajudar quem não quer ser ajudado. | Open Subtitles | لا يمكنني مساعدة من لا يريد مساعدتي |
Tu próprio o disseste, não se escolhe de quem se gosta. | Open Subtitles | حسناً, انت قلتها بنفسك لا تستطيع مساعدة من تحب |