Fizemos contribuições notáveis para a ciência apesar de as contribuições que fizemos não fossem as que pretendíamos inicialmente. | TED | قدمنا مساهمات هامة في العلوم رغم أن ما قدمناه، كان بعيدًا عما توقعناه في البداية. |
"Os eleitos têm que revelar as contribuições para as suas campanhas. | TED | "المسؤولون المنتخبون يجب عليهم الكشف عن أية مساهمات في حملاتهم. |
Uma das contribuições mais importantes de Galeno foi a ideia de que era o cérebro, e não o coração, que controlava o corpo. | TED | واحدة من أهم مساهمات جالين كان إلقاء الضوء على أن المخ، ليس القلب، هو من يتحكم فى الجسم. |
Mas as marés não são o maior contributo da Lua para a vida na Terra. | Open Subtitles | لكن ليس المد والجذر بأعظم مساهمات القمر للحياة على الأرض. |
Mas como podemos quantificar o contributo de outro humano para a humanidade? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكننا بالظبط قياس, مساهمات إنسان آخر للبشرية؟ |
A diferença entre uma comunidade em dificuldades e uma próspera é geralmente o respeito saudável entre homens e mulheres que apreciam a contribuição de cada um para a sociedade. | TED | الفرق بين المجتمع المنكسر والمجتمع الصحي هو دائماً أن الصحي يحترم الفرق بين الرجال والنساء الذين يقدّرون مساهمات بعضهم البعض تجاه المجتمع. |
Botwin-Price-Gray conjunto familiar, com a contribuição significante do fundo Wilson. | Open Subtitles | وفاق عائلات بوتوين برايس غاري مع مساهمات كبيرة من صندوق ويلسون . |
As contribuições de Hamilton foram essenciais para o trabalho dos engenheiros e cientistas inspirados pelo objetivo de John F. Kennedy de chegar à Lua. | TED | كانت مساهمات مارغريت أساسية في عمل المهندسين والعلماء التي ألهمها رغبة الرئيس جون كيندي بالوصول إلى القمر. |
Que eu e os senhores que estão no banco dos réus acreditamos que a sociedade sul-africana é plural, recebendo contribuições de todos os segmentos da comunidade. | Open Subtitles | مغزاها بأني وأولائك السادة في قفص الإتهام نؤمن بأن جنوب أفريقيا مجتمع تعددي مع تقديم مساهمات من جميع قطاعات المجتمع |
Raramente faço contribuições. | Open Subtitles | تعلمون، أنا نادرا ما تقدم مساهمات الشخصية. |
Cópias de cheques na conta do meu comitê de reeleição, representando cinco contribuições diferentes, no total de 4.500 dólares. | Open Subtitles | إنها نسخ عن شيكات للجنة إعادة انتخابي وهي تمثّل إعادة 5 مساهمات منفصلة مجموعها 4500 دولار |
Não, da mesma maneira que as contribuições para as campanhas eleitorais não afectam as suas. | Open Subtitles | لا، كما أنا متأكد مساهمات الحملة لا تؤثر عليك. |
... contribuições ilegais para campanhas. Seja lá o que for que estás a falar. | Open Subtitles | مساهمات غير قانونية في الحملات مهما كان الذي تتحدث عنه |
É, sem dúvida, incomensurável o valor do contributo que o Dr. Hulme prestou á Faculdade de Canterbury, tanto em termos sociais como académicos. | Open Subtitles | أنا لا يُمكنني البدء في محاولة تقدير مساهمات الدكتور (هيولم) القيّمة لجامعة (كانتيربيري) سواءً على الصعيد الإجتماعي أو الرسمي |
Celebramos o fecho do contrato de depósito deste complexo da família Botwin-Price-Gray com uma contribuição significativa do Fundo Wilson. | Open Subtitles | نحن نحتفل بالتضامن الختامي على هذا مجمّع عائلات بوتوين-برايس-غاري السكني، مع مساهمات كبيرة من صندوق ويلسون |
Não é que não confie em si ou não dê valor à contribuição que possa ter para dar ou que queira vir a dar se se juntar a nós, é só que... é uma decisão importante. | Open Subtitles | المسألة لا تتعلق بعدم ثقتى بك أو تقديرى لأى مساهمات تقدمها... ... او ستقدمها فى حال انضمامك إلينا... ... بل تتعلق بكونه قرارا مهما. |
Quero fazer uma contribuição para a sua campanha. | Open Subtitles | أريد أن أقدم مساهمات لحملتكِ |
Uma grande contribuição. | Open Subtitles | مساهمات كبيرة |