"مستثمري" - Traduction Arabe en Portugais

    • meu investidor
        
    • os investidores
        
    • banqueiros
        
    • de investidores
        
    • meus investidores
        
    Não, não. O que o meu investidor precisa de saber é quais são os passos concretos que vai dar para começar a guerra racial. Open Subtitles كلا ، كلا ، ما يود مستثمري معرفته ، هو ، ما هي الخطوات الفعلية التي تتخذها لإستهلال حرب عرقية
    Estou só a fazer a minha parte, Vice-secretário, ao vender ao meu investidor o projeto Marte. Open Subtitles أنا فقط فعلت دوري نائب الامين من خلال بيع مستثمري في مشروع المريخ
    Isso tem alguma coisa a ver com os investidores do teu pai? Open Subtitles هل للذي حصل أيّة علاقة من مستثمري والدك؟
    Mas os investidores do seu pai são muito impacientes e muito irracionais, e os barris que lhe podias dar ia ajudá-los a acalmarem-se até o John Ross estar a operar completamente. Open Subtitles لكن مستثمري والده غير صبورين و غير عقلانيين و البراميل التي تستطيعين منحهم إيّاه
    Chamam-se banqueiros de investimento, mas não moram aqui, garanto-te. Open Subtitles -يتحكمون بهم من أجل تحقيق أغراضهم الخاصة -يطلق على هؤلاء الأشخاص مستثمري المصرف
    Se jogarmos bem os trunfos, às 19 horas estamos bêbadas e às 21 estamos a atacar os banqueiros. Open Subtitles إن لعبنا أوراقنا بشكلٍ سليم، نُسكر فتاة المارغاريتا عند السابعة، و نندمج مع مستثمري المصارف عند التاسعة!
    O rumor é que o Walter Kendrick reuniu um grupo de investidores privados, e que estão prestes a investir um montante significativo de capital. Open Subtitles يقول (جريبفاين) أنّ (والتر كندرك) حشد مجموعة من مستثمري القطاع الخاصّ، و هم على وشك إستثمار كميّة غزيرة من رأس المال!
    Isso porque envenenaste os meus investidores, seu imbecil! Open Subtitles لانك سممت عقول مستثمري ايها اللعين
    Sim, o que o meu investidor está feliz de fazer, mas se não quiser ser honesto sobre as demais acções que vai fazer, então... ele não estará disposto apoiá-lo. Open Subtitles أجل ، ذلك ما ينوي مستثمري فعله بكل سرور لكن إن كنت غير مستعد لتكون مخلصا تجاه التدابير الأخرى التي تتبناها، حينها لن يكون قادرا على دعمك
    Ouça, Dallas, o meu investidor está muito entusiasmado, mas ele quer saber algo mais sobre o que está a planear, alguns detalhes. Open Subtitles حسنا ، أصغي إلى (دالاس) ، مستثمري متحمس جدا لكنه يريد أن يعرف المزيد بخصوص مخططك، بعض التفاصيل
    - Pobre desgraçado. - É o meu investidor. Open Subtitles الوغد المسكين - ذلك مستثمري -
    Assim, os investidores da bolsa conservam ações em queda por mais tempo, porque avaliam-nas em termos relativos. TED وهو السبب أن مستثمري الأسهم يحتفظون بأسمهم الخاسرة لمدة أطول -- لأنهم يقيموا هذه الأسهم بشكل نسبي.
    Já tenho preocupações o bastante com os investidores da minha gelataria. Open Subtitles لدي مشاغل كافية بخصوص مستثمري المثلجات
    Com a morte de Peter Gregory, todos os investidores da Raviga têm o direito contratual de fechar as contas e sair. Open Subtitles -لا انه يعني ان الآن (بيتر جريجوري) رحل و كل مستثمري (ريفيجا) لديهم الحق التعاقدي لسحب أموالهم و الانصراف
    Contou-me sobre os investidores do teu pai. Open Subtitles أخبرتني على مستثمري والدك
    Somos banqueiros de investimento. Open Subtitles نحن لسنا محامين نحن مستثمري البنوك
    Então, trata de banqueiros deprimidos, de donas de casa paranóicas, a semana toda, vem para aqui, e faz um pouco de serviço público. Open Subtitles ...أنت تعالج إذاً ال مستثمري البنوك المكتئبين و ربات البيوت الموسوسات طوال الأسبوع؟ و تأتي هنا لتقوم ببعض العمل في سبيل الله؟
    Ele foi presidente da associação de investidores de Harvard e também o meu melhor amigo. Open Subtitles (إدواردو) كان رئيساً لـ (جمعية مستثمري هارفارد) وكان أعز أصدقائي
    Depois levei os meus investidores asiáticos a dar uma volta de balão sobre as vinhas, consegui um negócio que abriu o Vietname e o Laos, viajei de volta para casa onde aceitei um prémio inovador da Câmara do Comércio. Open Subtitles ثم صحبت مستثمري الأسيوي راكباً المنطاد في بلاد النبيذ، وحصلت على صفقة في (فيتنام) و(لاوس)، ثم عدت بالطائرة إلى الوطن حيث قبلت..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus