"مستعجلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • pressa
        
    • urgente
        
    • apressado
        
    Não, senhora. Afinal acaba de me dizer que não tem tanta pressa. Open Subtitles لا سيدتي، حالما تحدثت إليه لم يعد مستعجلاً جداً كما كان
    Mas, escolhi não o fazer porque estava com pressa. Open Subtitles و لكنني قررت ألا أفعل لأنني كنت مستعجلاً
    Não faz mal. Saiu à pressa, provavelmente esqueceu-se. Pode ser do hospital. Open Subtitles لا بأس، كان مستعجلاً وعلى الأرجح أنّه نسيه، قد تكون المستشفى
    Alguns meses depois, recebi um pedido urgente seu para poder regressar. Open Subtitles تلقيت بعد بضعة أشهر طلبًا مستعجلاً منك... للسماح لك بالعودة
    Fui um pouco apressado, mas estou satisfeito. Open Subtitles لقد كُنتُ مستعجلاً قليلاً، لكني راضً عن النتيجة
    Sim, ontem. Tentei contratá-lo, mas tinha muita pressa. Open Subtitles أجل، رأيته البارحة حاولت أن أستخدمه لكنه كان مستعجلاً
    Estava imundo e eu com pressa. Open Subtitles ظننتهُ مرهم صنع لـ هذا وانا كنتُ مستعجلاً وقتها
    Desenrolo-o antecipadamente. Ajuda quando estou com pressa. Open Subtitles أنا أفرش المحارم يساعد حين تكون مستعجلاً
    Sempremearrependidenão parar, mas estava com pressa. Open Subtitles دائماً اتندم على عدم التوقف لكني كنت مستعجلاً
    Desculpe não o ter cumprimentado à porta do veterinário, mas estava com pressa. Open Subtitles مرحباً, آسف لأنني لم ألق التحية خارج عيادة الطبيبة البيطرية, ولكنني كنت مستعجلاً
    A não ser que estejas mesmo com pressa para descarregar uma carga de droga. Open Subtitles كلا مالم يكن مستعجلاً لطرح حمولة السفينة من المخدرات
    Desculpem, eu estava com pressa e comprei logo uma dúzia, vocês os dois merecem algo melhor que isto. Open Subtitles آسف أيّها الصغيران، كنتُ مستعجلاً طلبت دزينة من الفطائر، أنتما تستحقان أفضل من هذا
    Não tenho pressa em tê-la a gritar connosco novamente. Open Subtitles لست مستعجلاً لأن أراها تصرخ علينا مجدداً
    A cafeteira ficou ao lume. Ele saiu à pressa, isso é certo. Open Subtitles تركت غلاية القهوة تحترق، أعني، لا بدّ أنّه غادر مستعجلاً
    Ele parecia estar com pressa E tinha um olhar de dor na cara Open Subtitles كان يبدو مستعجلاً و لديه ملامح ألم في وجهه
    Não tenho pressa de regressar. Open Subtitles حياة تركتها قبل 30 سنة لست مستعجلاً للعودة
    O que precisavas de fazer que era tão urgente que precisaste de trancar-me? Open Subtitles ما الذي احتجت لفعله وقد كان مستعجلاً للغاية لدرجة أنّك احتجت لسجني؟
    Peço-lhe. É realmente urgente. Open Subtitles رجاء, الأمر ليس مستعجلاً جداً.
    Parecia muito urgente. Vemo-nos mais tarde. Open Subtitles ،يبدو مستعجلاً جداً سأراكما فيما بعد
    Talvez eu seja apressado demais de manhã. Open Subtitles لربما كنت مستعجلاً قليلاً في غسل الصباح
    - Pois, parece um pouco apressado. Open Subtitles يبدو هذا القرار مستعجلاً قليلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus