"مستعدٌ" - Traduction Arabe en Portugais

    • pronto
        
    • disposto
        
    • preparado
        
    • prontos
        
    - Sim, sim. Logo que termine estarei pronto para ir. Open Subtitles أجل، أجل، ستكون معي الفاتورة النهائية، أنا مستعدٌ للذهاب
    Estás no tribunal, estás furioso, e estás pronto para matar. Open Subtitles الآن , إنك بالمحكمة، وإنكَ غاضب، وإنكَ مستعدٌ للقتل.
    Não é justo, ele está a servir as bebidas. Ele está pronto para lutar contigo, Henry. Open Subtitles ذلك غير عادل، إنّه يقوم بتعبئة تلك الكؤوس إنّه مستعدٌ لك ..
    Estou disposto a matar sete pessoas para finalizar o trabalho. - Touché. Open Subtitles أنا مستعدٌ لقتل سبعة أشخاص من أجل إنجاز العمل ذلك صحيح.
    Estou preparado para enfrentar os horrores do mundo, mas se pensa que vou partilhar a cama consigo Open Subtitles انا مستعدٌ لمواجهةِ كل انواع الرعب في هذا العالم
    Pois, bem, acho que ainda não estou pronto. Open Subtitles حقاً ، حسناً، لا اعتقد أني مستعدٌ حتى الآن.
    Estou pronto para falar. Eu conto-vos tudo o que quiserem saber! Open Subtitles أتسمع ذلك، إني مستعدٌ للحديث سأخبرك بكل شيءٍ تريد معرفته!
    Ele está pronto para tirar milhares de vidas americanas senão cumprirem as exigências. Open Subtitles إنه مستعدٌ لأخذ أرواح اَلاف الأمريكان ما لم تُنفَذ مطالبه
    Sinto muito, Sra. Presidente, mas o anestesista já está pronto. Open Subtitles معذرةً، سيدتي الرئيسة لكن طبيب التخدير مستعدٌ الاَن
    E ao mesmo tempo um imoral como tu está pronto para atirar a sua vida directamente pelo ralo abaixo. Open Subtitles وفي نفس الوقت ، يأتيك ابلهٌ ما في ريعان شبابه مستعدٌ أن يتخـّلى عن حياته ويرمي بها بعيدًا
    E ver se estou pronto para começar a compensar pelo mal que fiz. Open Subtitles وإكتشاف، إن كنتُ مستعدٌ لإصلاح الأشياء التي قمتُ بها
    Estás a dizer-me que ele está pronto para arriscar uma epidemia mundial só por dinheiro? Open Subtitles مهلاً ،، أنتَ تخبرني أن هذا الرجل مستعدٌ للمخاطرة بوباءٍ عالميٍ فقط لجني بعض المال؟
    O Procurador-Geral está pronto para honrar o nosso acordo, mas como discutimos, há umas coisas que temos de fazer antes. Open Subtitles إذا، النائب العام مستعدٌ للموافقة على اتفاقنا معك، لكن كما تناقشنا، هناك أشياءٌ
    Significa, que estás pronto para iniciar a tua segunda cruzada? Open Subtitles هذا يعني أنّكَ مستعدٌ لشنّ الحملة الثانية؟
    Não sei quanto a ti, mas eu estou pronto para um ikura. Open Subtitles أنا لا أعلم عنك ولكنني مستعدٌ لبعض المتعة
    Deve estar disposto a negociar. Deve precisar de algo. - Tudo precisa de algo. Open Subtitles لابد أنه مستعدٌ للتفاوض لابدأنهيريدشيئاًما،فكلشئٍيريدشيئاً.
    Ele não me deu o nome da fonte, mas estava disposto a confirmar que a informação veio dos federais. Open Subtitles لم يعطني اسم المصدر لكنه مستعدٌ للتأكيد بأن التسريب أتى من شخصاً بداخل مكتب المدير الفيدرالي
    O problema de alguém intolerante é que, se está disposto a matar alguém pela sua opção sexual, certamente está disposto a matar mais. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نعرفه عن أي متعصب هو إن كانوا مستعدين لقتل رجل واحد بسبب ميوله الجنسي فهو بالتأكيد مستعدٌ لقتل المزيد
    Não acho que algum de nós esteja verdadeiramente preparado para a responsabilidade de... Open Subtitles ولا أعتقد أن أياً منا مستعدٌ . . لأن يتحمل مسؤولية
    Não acredito que a prendam, mas se isso acontecer, estou preparado para regressar e sofrer as consequências. Open Subtitles لا أعتقد بأنهم سيعتقلونها لكن إذا فعلوا إذاً أنا مستعدٌ للعودة ومواجهة العواقب
    Estou preparado para dizer que adoro. Assim que confirmar que não há vagabundos a bordo. Open Subtitles أنا مستعدٌ لأقول بأنّني أحببته، حالما أتأكّد من عدم وجود متشرّدين على متنه
    Todos prontos para uma musica? Open Subtitles تستطيعين Everybody ready for music? هل الجميع مستعدٌ للموسيقى؟ Take a picture.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus