"مستقبلا" - Traduction Arabe en Portugais

    • no futuro
        
    • futuras
        
    • referência futura
        
    • um futuro
        
    Os "chips" de órgãos também poderiam mudar o modo como faremos testes clínicos no futuro. TED الأعضاء في الرقاقات بامكانها أيضا تغيير طريقة القيام بالتجارب الاكلينيكية مستقبلا.
    Eu acho uma imprudência ignorar estas coisas, porque, ao fazê-lo, podemos comprometer retornos a longo prazo no futuro. TED ففي اعتقادي أنه من التهور إهمال هذه الامور، لأن بفعل هذا سنعرض العائدات على المدى الطويل للخطر مستقبلا.
    E vou continuar a fazer isto pelas centenas de tapires que tive o prazer de conhecer ao longo dos anos e por muitos outros que sei irei encontrar no futuro. TED وسأأأستمر في القيام بذلك من أجل المئات من التابير الذين سعدت بلقاءهم على مر السنين ولأولئك الذين سأقابلهم مستقبلا.
    E motivou-me a ser mais esperta para impedir futuras tragédias. Open Subtitles وتحفزني لأكون أكثر ذكاءا في منع حدوث أي حدث مشابه مستقبلا
    Deixe que os trabalhadores voltem ao trabalho... mas cadrastem-nos, para referência futura. Open Subtitles أطلق سراح المضربين وإسمح لهم بالعودة للعمل لكن حاذر منهم مستقبلا
    Em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. TED و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة.
    Neste momento, estão debaixo da pele mas, no futuro, não precisam de ser implantados. TED حتى الآن يتم زرعها تحت الجلد. و لكن مستقبلا لن يكون من اللازم زرعها.
    Sabia que ias reagir assim. Por isso fiz outra cópia para no futuro leres atentamente. Open Subtitles عرفت انك سوف تفعل هذا لذلك , اعددت نسخة اخري لتقرئها مستقبلا
    Ao Stephen e à sua família maravilhosa, que espero vir a conhecer bem melhor no futuro. Open Subtitles إلى ستيفن وعائلتك الرائعة والذي اتمنى معرفتكم اكثر مستقبلا ً
    Para as crianças das Montanhas de Qinling, sabendo do vizinho especial que têm, podem ajudar a protegê-los no futuro. Open Subtitles للأطفال جبال كوين لنق، يعرفوف جارهم المميز قد يساعد في حمايته مستقبلا.
    Pela maneira como o trataram, podemos esquecer qualquer negociação no futuro. Open Subtitles بالطريقة التي صدمتوه بها، يمكننا أن ننسى إجراء أي مفاوضات مستقبلا
    Tem sido um prazer ensiná-la e e espero continuar no futuro. Open Subtitles لقد كان تدريسها ممتعا و... كما أتطلع لتدريسها أكثر مستقبلا
    Isso é o que vai acontecer no futuro, às pessoas, quando resistirem às mudanças políticas e quando tratarem de protestar de uma forma totalmente protegida pela Constituição. Open Subtitles هذا ماسيحدث للناس مستقبلا حين يعارضون التغييرات السياسية وعند محاولتهم التظاهر بطرق يدعهما الدستور تماما.
    A doutora alterar a acusação prova a sua parcialidade e se aceitar a alteração, Meritíssima, vai destruir a hipótese deste processo ser usado no futuro. Open Subtitles والآن تغيير تهمتك يثبت تحيزك وقبول التغيير حضرتك يدمر اي فرصة لإستعمال هذه العملية مستقبلا
    Quando é feito como deve ser, a malha cabe perfeitamente e não é preciso uma costura extra para a segurar, o que reduz o risco de futuras complicações. Open Subtitles أترين,الان عندما تنتهي بشكل سليم الأننسجة ستتطابق بشكل مثالي و لا تحتاج لقطب إضافية لتمسكها و بذلك تخف أخطار المضاعفات مستقبلا
    Quase gastei gerações futuras só de olhar para ele! Open Subtitles انا تقريبا اضعت مستقبلا منالاجيالفقطبـالنظراليها !
    Para referência futura, essa coisa que tens na mão pode, igualmente, ser utilizada como telefone. Open Subtitles مستقبلا هذا الشيء في يدك يمكن ان يستخدم كهاتف
    E têm muitos outros países a tentar ver e a redescobrir esse sentimento de "Como imaginar um futuro magnífico, pacífico e tolerante?" TED وغيرھا من الدول التي تحاول أن ترى وتستكشف ذلك النوع من الشعور إزاء كيف يمكنُنا أن نتصور مستقبلا رائعا وھادئا ومتسامحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus