Eu devia saber que não eram Policiais Mirins. | Open Subtitles | كان يجب عليك أن أعرفكم أنكم لم تكونوا مستكشفي شرطة حالما رأيتكم |
Foi errado apresentar estes rapazes como Mirins. | Open Subtitles | كان من الخطأ أن أقدم هؤلاء الأولاد على أنهم مستكشفي شرطة |
Eles não são apenas, candidatos a Mirins. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال ليسوا مجرد مستكشفي شرطة |
Nestas florestas, um velho silvícola, uma alma bondosa, cortava madeira à chuva para um grupo de exploradores da Natureza. | Open Subtitles | وكان في الغابة حطاب عجوز , طيب الروح كان يقطع الخشب أثناء المطر لمجموعة من مستكشفي البريّة |
Outros estiveram aqui antes, em nome da ciência, mas nós, como exploradores da mente, devemos devotar as nossas vidas e energias para ir mais longe. | Open Subtitles | ارتكبت فضاعات في الماضي بأسمِ العِلْمِ نحن مستكشفي العقلِ كل حياتنا، |
Até tinham olheiros a observar-me no ano passado. Toda aquela atenção dos programas de jogo, provavelmente, sofres muita pressão. | Open Subtitles | لقد أحضروا مستكشفي مواهب . كي يشاهدوني العام الماضيّ ، كلّ ذلك الإهتمام من البرامج المتقدمة |
As regiões cársicas cobrem quase 20% da superfície dos continentes, e sabemos que os espeleólogos, nos últimos 50 anos, exploraram cerca de 30 000 km de passagens subterrâneas em todo o mundo, o que é um grande número. | TED | تغطي المناطق الكارستية تقريبًا 20 بالمئة من سطح القارات، ونعلم أن مستكشفي الكهوف خلال الخمسين سنة الماضية اكتشفوا تقريبا 30000 كيلومتر من ممرات الكهوف حول العالم، وهو رقم كبير. |
A 100 milhas para oeste, os topógrafos estabelecem a rota. | Open Subtitles | ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق |
Quando é que é a reunião, desses Mirins? | Open Subtitles | متى يتجمعون مستكشفي الشرطة؟ |
Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais exploradores da Natureza e de vingança! | Open Subtitles | يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و |
Se criarmos um exército do século XXI de exploradores globais, encontraremos e protegermos a herança oculta do mundo que contém pistas da resistência coletiva da Humanidade e da sua criatividade. | TED | عبر إنشاء جيش من مستكشفي القرن الواحد والعشرين، سوف نجد ونحمي تراث العالم الخفي، الذى يحتوى على أدلة على براعة الإنسان وإبداعه. |
Na mesma altura conheci indivíduos que pensavam de maneira semelhante à minha e se intitulavam exploradores urbanos, aventureiros, espeleologistas, historiadores de guerrilhas, etc. | TED | خلال ذلك الوقت، صادفت أشخاص بنفس عقليتي كانوا يطلقون علي أنفسهم مستكشفي الحضر، مغامرون، مستكشفي الكهوف، مؤرخي حرب العصابات، إلخ. |
Tens sorte que os olheiros não vem hoje e sim amanhã. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنّ مستكشفي المواهب سيأتون غدا بدل اليوم |
Com uma equipa de espeleólogos italianos, venezuelanos e brasileiros, que se chama La Venta Teraphosa, em breve voltaremos à América Latina, porque queremos explorar outros tepuis nas áreas mais recônditas da Amazónia. | TED | بصحبة فريق من مستكشفي الكهوف من إيطاليا، وفنزويلا، والبرازيل والذي يدعى لافيتا تيرافوسا، سنعود قريبا إلى أمريكا اللاتينية، لأننا نريد أن نستكشف مناطق أخرى في أقاصي الأمازون. |
Os espeleólogos chamam a estas aberturas "apertões". | Open Subtitles | مستكشفي الكهوف يطلقون علي مثل هذه الأماكن "الكباسات". |
A 100 milhas para oeste, os topógrafos estabelecem a rota. | Open Subtitles | ،وبعد 100 ميل إلى الغرب مستكشفي الأراضي يحددون الطريق |