"مستلقيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deitado
        
    Fiquei deitado naquele campo durante dias, fraco demais para me mover. Open Subtitles كنت مستلقيا في هذا المجال لعدة أيام, ضعيفة للغاية للتحرك,
    Na verdade, quando eu apareci, ele estava deitado com os gansos a tirar-lhes fotografias com o telemóvel, como se fossem os filhos dele nas ervas. TED في الحقيقة عندما قدمت اليه كان مستلقيا في الأرض مع اوزاته وهاتفه الخلوي ياخذ صورا لهن مثل الأطفال علي العشب
    Quando levou suas gotas de valeriana ao Sr. Ratchett cerca de 21 h40 ontem, ele já estava deitado? Open Subtitles عندما أخذت نقط الفاليريان الخاصه بمستر راتشيت الساعه التاسعه و أربعون دقيقه مساء الأمس هل كان بالفعل مستلقيا فى فراشه ؟
    E, enquanto ele está ali indefeso deitado na rua... o ladrão fura ambos os seus olhos. Open Subtitles وبينما كان مستلقيا 000 على الرصيف, عاجزا مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه
    Nappy Napoli não pode levantar-se. Pode continuar deitado? Open Subtitles نابولي لايستطيع النهوض , هل ستكون الامور علي مايرام اذا ظل مستلقيا ؟
    Vi o Jimmy deitado no chão morto, e o Keith estava sobre ele. Open Subtitles لقد رأيت جيمي مستلقيا على الأرض ميتا وكيث واقفا فوقة.
    Quando acordei... estava deitado na rua, sem saber como fui lá parar. Open Subtitles و عندما أفقت كنت مستلقيا في الشارع و أنا لا أعرف كيف وصلت إلى هناك
    Mas vai demorar ainda mais enquanto estiveres deitado aí a sentires pena de ti próprio. Open Subtitles لكن سيأخذ وقتا أطول اذا ما بقيت مستلقيا هنا تشعر بالأسى على نفسك
    Não, estava deitado no chão, sem apoio adequado, violando completamente o protocolo. Open Subtitles لا,لم تكن كنت مستلقيا على الارض من دون اي دعم, و خارقا لكل البروتوكولات
    Estás a dizer-me que ele estava deitado no meio da auto-estrada? Open Subtitles هل تريدين أن تقولي لي أنه كان مستلقيا في منتصف طريق سريع ؟
    E pensar que há pouco tempo atrás... eras tu que estavas aqui enquanto eu estava deitado ai... logo após a tua tentativa frustrada de matar-me. Open Subtitles من يصدق انه قبل فترة كنت أنت الذي تقف هنا بينما كنت مستلقيا هناك هذا بعد محاولتك الفاشلة في القضاء علي
    O que me lembro a seguir é estar deitado de costas. Open Subtitles الشيء التالي الذي اعرفه كنت مستلقيا على ظهري
    Passei todo o dia deitado na neve com os esquiadores a saltar por cima de mim, e pedaços de gelo nos meus olhos. Open Subtitles لقد أمضيت يومي كله مستلقيا على الجليد والمتزلجين يقفزون من فوقي وقطع صغيرة من الثلج تتطاير إلى عينيّ
    Ficaste aqui deitado uma semana. Merda, todos nós passamos. Open Subtitles لقد كنت مستلقيا لمدة أسبوع المعاناة هو مانحن به جميعا
    deitado na porra de um barco teria vivido até aos 100 anos. Open Subtitles اما اذا كان مستلقيا في قارب لعين كان ليعيش حتى ال 100
    Não vou superar nada deitado no sofá. Open Subtitles ‫أنا لن أتجاوز أي شيء فقط ‫بالبقاء مستلقيا على الأريكة.
    Ele estava deitado no fundo do lago enquanto estavas ocupada a pintar. Open Subtitles كان مستلقيا في عرض البحيرة. حين كنت مشغولة بالرسم.
    Ali deitado, no meu leito de morte, tudo o que eu conseguia pensar era: Open Subtitles ما يقتلك عادة هو السكتة الدماغية مستلقيا هناك على سرير الموت كل ما استطعت التفكير به هو
    Passei toda minha infância deitado numa cama. Open Subtitles قضيت طفولتي كلها مستلقيا في السرير
    Quando dou por ela estou deitado no chão, a dizer a mim próprio Open Subtitles أنني كنت مستلقيا على الأرض قائلا لنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus