"مستلقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • deitados
        
    • deitadas
        
    e fiz isto. Quando levantei os olhos havia dois sentados, três deitados e outros de cócoras. TED هكذا عندما نظرت اليهم, اثنان كانا جالسين ثلاثة كانوا مستلقين وآخرون قرفصاء.
    Para ela nos ver deitados com os animaizinhos a subir pelos nossos corpos nús. Open Subtitles حسناً، لكي تتخيّلنا مستلقين أرضاً بينما كلّ تلك الحيوانات الصغيرة الجميلة تمرّ على جسدنا العاري.
    Às 17h00 estamos deitados no sofá e eu sinto uma mão a subir pelas minhas costas. Open Subtitles الخامسة مساءً، كنّا مستلقين على الأريكة فإذا بي أشعر بيدٍ تلمس أعلى ظهري
    Sabe nos filmes quando vemos pessoas a fingir de mortas, mas são só pessoas vivas deitadas. Open Subtitles تعرف في الأفلام حينما ترى البشر الموتى يمثلون بأنهم موتى وهُم مجرد أحياء مستلقين ؟
    Vejo a Sra. Leeds e a Sra. Jacobi deitadas onde a Molly devia estar. Open Subtitles "انا ارى السيده "ليدز" و السيده "جاكوبى "مستلقين فى مكان "موللى
    Até serem apenas duas pessoas solitárias deitados nos lados opostos da cama a peidarem-se um para o outro. Open Subtitles حتى يكونوا شخصين وحيدين مستلقين بالعكس نهاية السرير يخرجون الريح على بعض
    Estávamos ali deitados e não tínhamos nada a dizer. Open Subtitles هي صاحبة الفكرة أعني، كنّا مستلقين .. نحدّق في بعضنا..
    Havia imensos gigantes, estavam todos deitados nos bancos. Open Subtitles أعداد مهولة من العمالقة، كانوا جميعًا مستلقين على المقاعد.
    "Estamos deitados no chão "e os nossos corpos estão tão fracos que estamos preparados para morrer." TED "نحن مستلقين على الأرض معاً" "وأجسادنا ضعيفة جداً، حتى أننا مستعدين للموت"
    deitados em pilhas como ratos no esgoto. Open Subtitles مستلقين بكومة كالجرذان بالمجاري
    Quando nós... passávamos a tarde inteira deitados na cama. Open Subtitles عندما نحن تَعوّدنا عَلى... أن نقضّي العصرَ بالكاملَ مستلقين فقط على الفراش.
    Estão deitados na cama dela a ver um filme. Muito bem... Open Subtitles مستلقين على سريرها و يشاهدون فلماً
    Uma parte de mim acredita que... nunca conseguimos sair daquele deserto... que estamos apenas deitados, morrendo... e isto é apenas a nossa imaginação. Open Subtitles جزء مني واثق بأننا... لم نخرج بعد من تلك الصحراء وأننا مازلنا مستلقين هناك, منتظرين مصيرنا
    Muito bem. deitados! Open Subtitles حسناً، ابقوا مستلقين
    E estamos apenas deitados aqui. Open Subtitles وكنا فقط مستلقين هنا
    Mas eles estão deitados em cima das notas. Open Subtitles لكنهم مستلقين عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus