O seu conto de fadas teria que ser baseado em material confidencial. | Open Subtitles | هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع. |
baseado em precedentes históricos, 2 poderes específicos são inerentes às suas funções. | Open Subtitles | مستندة الى السابقةِ التاريخيةِ، سلطتان معيّنتان متأصّلتان :في العرف المصرفي المركزيِ |
Com base nestes dados preliminares, cheguei à seguinte hipótese: | Open Subtitles | مستندة على هذه البيانات التمهيدية، جئت إلى الفرضية التالية: |
Fazem estratégias de mercado com base em previsões astrológicas. | Open Subtitles | يزوّدون إستراتيجيات السوق مستندة على التوقّعات التنجيمية. |
Eu, com a minha promoção, posso ao menos escrever livros Baseados na minha experiência. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، بترقيتي الجديدة، أنا يمكن أن أؤلف كتب أخيرا مستندة على تجاربي |
Então voces escolhem relações baseadas na roupa e presentes. | Open Subtitles | لذا تَلتقطُ عِلاقاتَ مستندة على اللباسِ والهدايا. |
Que o seu amor por ela não se baseia na cor da pele. | Open Subtitles | بأنّ حبّكَ لها لَيستْ مستندة على الذي تُلوّنُ هي. |
Muito bem, baseado na tua experiência de luta com mulheres... | Open Subtitles | الموافقة، لذا مستندة على المحدودةِ التجربة التي تُحاربُ البناتَ، |
baseado nas descrições do livro de platina. | Open Subtitles | مستندة على الأوصاف من الكتاب البلاتيني نفسه |
Eu estou a trabalhar num programa de computador, para traduzir do romeno para o inglês, baseado em amostras aleatórias do texto. | Open Subtitles | لترجمة الروماني إلي أنجليزي مستندة علي عينه عشوائية من النص |
Um desenhista daqui, baseado naquele do Zoologico. | Open Subtitles | المصمم المحليّ، مستندة على الواحد في حديقةِ الحيوانات. |
E depois todo o processo vai chegar a um ponto de equilíbrio... baseado no talento individual de cada advogado. | Open Subtitles | وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين |
baseado no nosso acordo, tu e dois guardas da Força Delta serão largados aqui. | Open Subtitles | مستندة على إتفاقيتنا، أنت وحارسا قوّة دلتا سينخفض هنا. |
É uma base espacial. Loba-336, estás a uivar. | Open Subtitles | بالتاكيد مستندة علي السماء ذئب 336، أنت هاولينج |
Com base nos testemunhos de estudantes, neste momento, devo dizer que não tenho uma. | Open Subtitles | مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد. |
Infelizmente tenho de tomar decisões com base na cobertura da imprensa, mas é o que tenho de fazer. | Open Subtitles | أنظر ، أنا آسف إنه سوء الحظ بأنني يجب أن أتخذ قرارات مستندة على تغطيتك الصحفية ولكن هذا ما يجب أن أفعله |
Bem, eu fiz algumas sugestões de ajustes com base no que aprendi no Comando Stargate. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض التعديلات مستندة على ما تعلّمت في قيادة ستارغيت. |
Porque tem como base um princípio sagrado: a confiança. | Open Subtitles | هذا صحيح، لأنها مستندة على المبدأ الأكثر قداسة يقدرون هؤلاء الأخوة أن يتقاسموه الثقة |
E temos impressões digitais e o tipo de sangue... Baseados na combinação da saliva. | Open Subtitles | وحصلنا على البصمات وفصيلة دمّ مستندة على مطابقة اللعاب |
Todos nós estamos a tomar decisões baseadas no que vai acontecer, e não no que poderia acontecer. | Open Subtitles | مستندة على ما سيحدث، ليس إلاّ. |
E em que se baseia para dizer que temos excedente? | Open Subtitles | في ما أنت مستندة هذا ما يسمى الفائض؟ |
Não desperdicemos tempo. Não quero basear as minhas decisões em especulação. | Open Subtitles | لا اريد اذاعة مزيد من الوقت وان لا تكون قراراتى مستندة الى تخمينات |
Baseando-se nas suas notas, demos-lhe hormonas sintéticas e parecem funcionar. | Open Subtitles | مستندة على ملاحظاتك، نحن نعطيه الهورمونات الصناعية، التي تبدو للعمل. |
A China tem uma política energética baseada na eficácia energética radical e na adoção rápida de tecnologias. | TED | لدى الصين سياسة للطاقة مستندة على إستخدام للطاقة بشكل جوهري و سرعة في بناء التكنولوجية |