"مستندة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • baseada na
        
    • baseada numa
        
    • Baseado no
        
    • baseada no
        
    • baseado em
        
    • baseados em
        
    • com base em
        
    • com base no
        
    A China tem uma política energética baseada na eficácia energética radical e na adoção rápida de tecnologias. TED لدى الصين سياسة للطاقة مستندة على إستخدام للطاقة بشكل جوهري و سرعة في بناء التكنولوجية
    Uma observacäo baseada na experiência pessoal. Open Subtitles لا شك أن الملاحظة مستندة على تجربة شخصية
    Excelência, esta é uma audiência urgente baseada numa prova admissível. Open Subtitles سيّدي القاضي، هذه جلسة طارئة مستندة على دليل مقبول
    Sra. Presidente, os nossos países têm uma relação única baseada numa confiança desenvolvida ao longo de quase um século. Open Subtitles سيدتي الرئيسة لدى بلدينا علاقاتٍ وطيدة مستندة على إظهار الثقة لحوالي قرن من الاَن
    E depois todo o processo vai chegar a um ponto de equilíbrio... Baseado no talento individual de cada advogado. Open Subtitles وبعد ذلك كامل العملية ستجد نقطة موازنة مستندة على مهارة المحامين الفرديين
    A sua opinião está baseada no que é melhor para a Sydney ou para a Agência? Open Subtitles رأيك هنا مستندة على الذي أفضل لسدني أو للوكالة؟
    O seu conto de fadas teria que ser baseado em material confidencial. Open Subtitles هذه القصة الخيالية يجب أن تكون مستندة على اسس رسمية وقائع.
    Livros como estes são baseados em factos e investigação científica, que é o exactamente o contrário das tuas pequenas figuras e desenhos. Open Subtitles كتب كهذهِ مستندة على حقائق و أسس علمّية. و التي هي بالكاد بعيدة عن تماثيلكِ و رسوماتكِ الصغيرة.
    Fazem estratégias de mercado com base em previsões astrológicas. Open Subtitles يزوّدون إستراتيجيات السوق مستندة على التوقّعات التنجيمية.
    Bem, eu fiz algumas sugestões de ajustes com base no que aprendi no Comando Stargate. Open Subtitles لقد قمت ببعض التعديلات مستندة على ما تعلّمت في قيادة ستارغيت.
    Pensas que tens uma boa relação com alguém baseada na cortesia e entendimento mútuos. Open Subtitles تعتقد بأنك لديك علاقة لطيفة مع شخص ما مستندة على المجاملة المحترفة والسأم المتبادل.
    Toda a sua existência foi baseada na dissimulação e na falsidade. Open Subtitles حياته بأكملها، مستندة على الأختلاس والكذب.
    Eu vou falar sobre aplicar estas estratégias para projetar uma abordagem baseada na plasticidade cerebral, para executar correções na maquinaria de uma criança, que aumenta a competência da criança como um receptor e agente de linguagem, e portanto, como um leitor. TED سأتحدث عن استخدام هذه الاستراتيجيات للقيام بتصميم مقاربة للدماغ مستندة على المرونة تقود إلى تصحيحات في آلية الطفل والتي تزيد من كفاءة الطفل كمستقبل ومستخدم للغة، وبعد ذلك ، كقارئ.
    Fui numa excursão da escola, ver uma peça musical... baseada numa peça de Shakespeare, Kiss Me, Kate. Open Subtitles أتعلمين، لقد ذهبت في رحلة مدرسية .. لرؤية مسرحية موسيقية ،(مستندة على مسرحية لـ(شكسبير "تدعى "كيس مي كيت
    Baseado no nosso acordo, tu e dois guardas da Força Delta serão largados aqui. Open Subtitles مستندة على إتفاقيتنا، أنت وحارسا قوّة دلتا سينخفض هنا.
    Dez notas em casa pilha Baseado no peso e a distância entre ele... dependendo da denonimação, isto poderia ser facilmente 5 milhões. Open Subtitles عشْرة رزمات في كُلّ رزمة مستندة على التدوير أنا لا أَعْرفُ، إعتِماد على الفئة يُمْكِنُ بسهولة ان يكون 5$ مليون.
    Esta história é baseada no testemunho das vítimas dessa ditadura. Open Subtitles هذه الـقـصة مستندة على شهادة إثنان من الضحايا
    É um pouco baseada no croata. Open Subtitles إنّها بشكل طليق مستندة على الكرواتية
    baseado em pesquisas, 100 de vocês vão ficar e os outros 24 vão ter que achar outra coisa para fazer. Open Subtitles مستندة على النتائج، 100 منكم سيبقى 24 منكم سيجد شيء آخر ليقوم به.
    Os circuitos digitais são baseados em voltagens discretas. Open Subtitles الدوائر الرقمية مستندة على مستويات فولطية منفصلة
    Pode ter criado uma identidade com base em documentos falsos. Open Subtitles نعم يمكن أن يجلب لنفسه عمل هوية مستندة على الوثائق المزورة
    Nada, mas uma forma de vida inferior com base no carbono! Open Subtitles لا شيء سوى شكل حياة قذرة مستندة على الكربون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus