"مستهلكين" - Traduction Arabe en Portugais

    • consumidores
        
    • dispensáveis
        
    Foi isso que me aconteceu quando reparei que estamos a passar de consumidores passivos para criadores. e para colaboradores altamente capazes. TED هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية.
    Voltariam a ser consumidores, consumidores desinformados, como nós somos quase sempre. TED وسيعودون إلى كونهم مستهلكين. ومستهلكين بغباء، كما نفعل نحن معظم الوقت.
    Mas, se não lhes dermos ferramentas para construir com os computadores, só estamos a criar consumidores, em vez de criadores. TED ولكن ما لم نعطهم أدوات البناء بالحواسيب، فإننا نربّي مستهلكين بدل مبدعين.
    Sim, mas cortou as ligações com a maioria, se não com todos os antigos amigos, pois acha que são dispensáveis. Open Subtitles أجل، ولكن قطع الصلة بمعظم،بلجميع.. أصدقائه القدامى، وكأنهم أصبحوا مستهلكين له.
    Se mostraram dispensáveis. Open Subtitles لقد أثبتوا لأنفسهم أنهم مستهلكين
    Se não tivermos isso, corremos o risco de uma economia estagnada, ou talvez até de uma espiral económica em queda, por não haver consumidores suficientes para comprar os produtos e serviços produzidos. TED إن لم يكن لديك ذلك، فستكون عرضةً للركود الاقتصادي، أو ربما حتى الدخول في دوامة الانخفاض الاقتصادي، بسبب عدم وجود مستهلكين بشكلٍ كافٍ لشراء المنتجات والخدمات التي يتم إنتاجها.
    E, número três, precisamos de reconverter os consumidores de sal que atualmente extraem sal das minas em consumidores de sal que extraiam sal de origens recicladas de sal. TED ورقم ثلاثة، علينا أن نحول مستهلكي الملح الذي يستخرج حالياً الملح من المناجم إلى مستهلكين للملح المُستخرج من الأنهار.
    Precisamos de transformar as pessoas que usam sal gema em consumidores de sal reciclado. TED علينا أن نحول الذين يستعملون ملح المناجم إلى مستهلكين للملح المعاد تدويره.
    É tudo automatizado. Para que servimos? Somos consumidores, Jim. Open Subtitles كل ما نستيطع ان نفعله ان نصبح مستهلكين
    Há menos consumidores e menos scanners. Open Subtitles هناك مستهلكين أقل هناك مما يعني ان المواسح الضوئية قليلة هناك
    Vendedores e consumidores! Open Subtitles من المنتجين و المستهلكين منتجين و مستهلكين
    E enquanto os consumidores americanos reduzem o consumo, os produtores chineses vêem cair as suas vendas. Open Subtitles يواجهون الإفلاس و لأن مستهلكين الولايات المتحدة قللوا الأنفاق انخفضت مبيعات المصانع الصينية بسرعة
    Eles estão a criar consumidores vulneráveis, mesmo que os mate. Open Subtitles يصنعون مستهلكين ضعفاء حتى لو تسببوا في قتلهم
    Por favor, deixem de se referir a vocês mesmos como "consumidores". TED رجاء ، رجاء ، توقفوا عن الاشارة الى أنفسكم كـ "مستهلكين".
    Mas estas aplicações são como pequenos lembretes digitais de que não somos apenas consumidores, não somos apenas consumidores de governo, a pagar os nossos impostos e a receber serviços. TED لكن هذه التطبيقات هي مثل منبهات رقمية أننا لسنا فقط مستهلكين، ولسنا فقط مستهلكين للحكومة، ندفع ضرائبنا ونستفيد من الخدمات.
    Agora, as boas notícias: somos muito mais do que consumidores e compradores, por muito que estas indústrias gostassem de nos limitar a isso. TED وإليكم هنا الأخبار الجيدة: أنتم أكثر من مجرد مستهلكين ومتسوقين، على الرغم من رغبة الصناعات في بقائكم محصورين بهذين الشيئين.
    e 9 de 10 consumidores — nove em cada dez — acham que a Gojek tem um impacto positivo na sociedade em geral. TED و9 من أصل 10 مستهلكين - 9 من أصل 10 - يؤمنون أن جوجيك له تأثير إيجابي على المجتمع ككل.
    Deste lado, temos o modelo empresarial antigo, tradicional. Pessoas especiais, locais especiais. Patenteiem, enviem-nos pelo tubo condutor para os consumidores passivos e expectantes. TED هنا لديك النموذج القديم و التقليدي للشركة أشخاص معينين و أماكن خاصة براءات اختراع مدفوعة لإستقاء الأفكار إلى مستهلكين كثيرين ينتظروا ،و هم سلبيين
    São dispensáveis, tal como tu, tenente. Open Subtitles إنهم مستهلكين, مثلك أنت, يا ملازم
    Sabes que todos são dispensáveis. Open Subtitles أنتي تعرفين أن الجميع مستهلكين
    dispensáveis para quem? Open Subtitles مستهلكين لمن ؟ من أرسلكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus