Isto foi Inspirado por plantas - e não por animais - que crescem através do material de uma forma semelhante para poderem enfrentar uma grande variedade de situações. | TED | وذلك مستوحى من النباتات وليس الحيوانات، والتي تنمو بطريقة مشابهة حتى تتمكن من مواجهة العديد من المواقف. |
Pode ter sido um truque. Ou pode ser Inspirado pelos meteoritos. | Open Subtitles | ربما كانت خدعة وربما أمراً مستوحى من صخور النيازك |
Parece Inspirado por uma dessas boy bands. | Open Subtitles | نعم , يبدو أنه مستوحى من احدى فرق الشباب. |
Nunca te disse isto, mas foi feito um filme baseado na minha família. | Open Subtitles | اتعرفى ، انا لم اخبرك من قبل ، ولكن هناك ايضا فيلم مستوحى من عائلتى |
Fiz isto para si inspirada na sua cena em "Pérola do Crepúsculo". | Open Subtitles | أنا صنعت هذا لكِ، مستوحى من المشهد الخاص بك لفلم 'الشفق بيرل. |
Um pequeno jantar, Inspirado por um dos nossos filmes preferidos. | Open Subtitles | تنظيم بسيط، مستوحى من واحد من أفلامنا المفضلة. |
Inspirado numa rapariga com quem andei no 2º Ciclo que foi para a cama com o tio e o padrasto. | Open Subtitles | إنه مستوحى من فتاة ذهبتُ للمدرسة معها والتي ضاجعت عميّها وزوج أمها |
Inspirado na escritura enraizada na história, esta história imagina um ano na infância de Jesus. | Open Subtitles | الفيلم مستوحى من الأسفار المقدسة وكتب التاريخ. |
Acho que podemos afirmar, que o que aconteceu com a Eve, foi um evento Inspirado pela Eve. | Open Subtitles | إذاً أعتقد بأننا نسطيع الجزم بأن الذي حدث لإيف كان حدث مستوحى من إيف |
Esta é uma nova era do "design", uma nova era de criação, que nos leva dum "design" Inspirado na natureza para uma natureza inspirada no "design", e que exige de nós, pela primeira vez, que nós sejamos como a mãe natureza. | TED | هنا عصر جديد من التصميم، عصر جديد من الخلق، يأخذنا من تصميم مستوحى من الطبيعة إلى طبيعة مستوحاة من التصميم، ويتطلب منا ذلك للمرة الأولى أننا نحن الأم للطبيعة. |
Esse filme foi Inspirado em um amigo de telefonemas que se acreditava que tinha 14 anos. | Open Subtitles | هذا الفيلم مستوحى من صداقة عبر الهاتف مع -من نظنه - فتاً في الرابعة عشر |
Inspirado EM EVENTOS REAIS | Open Subtitles | الفيلم مستوحى من أحداث واقعية. |
Escreveste um livro Inspirado pelo nosso encontro e eu li-o e fui à procura dele. | Open Subtitles | لا, لقد ألّفت كتاباً مستوحى من لقائنا -نعم -وقرأته, ثم ذهبت أبحث عنه |
Inspirado EM HISTÓRIAS REAIS DE MULHERES CORAJOSAS | Open Subtitles | مستوحى من قصص حقيقية لنساء جريئات |
Inspirado em parte por acontecimentos históricos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias fictícios. | Open Subtitles | "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية" |
Inspirado em parte por acontecimentos históricos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias fictícios. | Open Subtitles | "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية" |
Mas, primeiro, baseado no romance best-seller | Open Subtitles | لكن أولاً. مستوحى عن الرواية الاكثر مبيعاً |
É baseado na sua vida, tem como protagonistas a sua família e "ad-libbed" pelos seus amigos. | Open Subtitles | مستوحى من حياته، بَدْأً بعائلته ومرورا بأصدقائه |
Este filme é baseado em atos reais de bravura. | Open Subtitles | هذا الفيلم مستوحى من بطولات حدثت بالفعل |
Vocês os dois vão explorar e resolver as vossas diferenças ao actuar uma canção juntos, inspirada numa rivalidade musical clássica. | Open Subtitles | وأنتما سوف تكتشفان وتقومان بحل خلافاتكما بواسطة أداء أغنية مع بعض مستوحى من منافسات موسيقية كلاسيكية. |
Série inspirada em eventos reais. Alguns personagens, incidentes e locais são fictícios. | Open Subtitles | هـذا المـسلسل مستوحى من أحـداث حـقيقية ,بعـض الشخصيـات , والأسمـاء والمـؤسسات التـجاريـة ,والأحـداث ,والأماكن المعينة |