"مسدود" - Traduction Arabe en Portugais

    • beco sem saída
        
    • bloqueada
        
    • entupida
        
    • impasse
        
    • bloqueado
        
    • entupido
        
    • parede
        
    • fechada
        
    • encravada
        
    Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. TED لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود
    Sim, então penso que é um beco sem saída então. Open Subtitles أنها لا يستطيع الإنجاب أجل, أظن أنه طريق مسدود
    O fogo chegou à estrada principal e, agora, está bloqueada. Open Subtitles حريق الغابة تجاوز طريق المخرج الرئيسي وهو الأن مسدود
    Mas sei de uma pia entupida que precisa de atenção. Open Subtitles ولكن هناك حوض مسدود يحتاج لبعض الاهتمام.
    Estávamos com medo, que chegássemos a um impasse, onde não poderíamos subir mais. Open Subtitles كنا خائفون من الوصول لطريق مسدود حيث لا نقدر أن نتسلق أبعد من ذلك
    O fluxo de energia é bloqueado por uma densa atmosfera de CO2. Open Subtitles تدفُق الطاقة مسدود بواسطة غِلافٍ جوي كثيف من ثاني أُكسيد الكربون
    O pessoal da cozinha pediu para te avisar que o cano do esgoto está entupido. Open Subtitles رجال المطبخ أرادوني أن أعلمك أن مجرى الفضلات مسدود
    Outro beco sem saída, telemóvel pré-pago com endereços falsos. Open Subtitles طريق مسدود آخر إنه هاتف مدفوع بعنوان وهمي
    Nada de útil. Um beco sem saída até agora. Open Subtitles لا شيء ذا فائدة، طريق مسدود لهذه اللحظة.
    Ele está a parar em cada beco sem saída da cidade. Open Subtitles هذا الرجل سحب في كل طريق مسدود وزقاق في المدينة.
    - O número é um beco sem saída ou não? Open Subtitles هل وصل رقم الهاتف الى طريق مسدود ام ماذا؟
    Parece que com o Emir Bayar atingimos um beco sem saída. Open Subtitles يبدو أننا قد وصلنا الى طريق مسدود مع أمير بيار
    É assim que funciona a física: uma única medição pode-nos colocar no caminho para uma nova compreensão do universo ou pode-nos enviar para um beco sem saída. TED هكذا تعمل الفيزياء: قياس واحد قد يضعنا على الطرق الى فهم جديد للكون أو قد يرسلنا الى طريق مسدود.
    O eletro mostra uma artéria bloqueada que não está a permitir... Open Subtitles نعم إي كي جي عرضت شريان مسدود لا يسمح لبما يكفي
    Finalmente, depois de uma eternidade, cheguei a uma passagem bloqueada pelos elos gelados de uma corrente forte. Open Subtitles أخيرا,وبعد 'جهد جهيد أتيت إلى ممر مسدود بسلاسل عملاقة
    Porque não faz a mínima ideia de como é frustrante matar-me a trabalhar, tentando insuflar um balãozinho pequenino dentro da artéria entupida de alguém e tudo o que aquele pessoa tem de fazer, não sei, é dar um passeio pela manhã, ou engolir uma salada Open Subtitles لأنّك لا تعرف كم هو محبط أن أعمل جاهداً لنفخ بالون صغير داخل شريان مسدود
    Estou tão entupida que nem sinto o cheiro dos cadernos novos. Open Subtitles وانفي مسدود لا استطيع الاستمتاع برائحة التجاليد الجديدة
    Só porque chegamos a um impasse num determinado assunto não quer dizer que não possamos ser amigos. Open Subtitles حسنا فقط لاننا وصلنا الى طريق مسدود في قضية معينه لايعني اننا لايمكن ان نكون اصدقاء
    A polícia local cercou e interditou o aeroporto... e o acesso à área está bloqueado. Open Subtitles قامت الشرطة المحلّية بإغلاق كامل المطار والوصول إلى المنطقة مسدود
    Se ainda estás a trabalhar, a senhora do 118 tem o lava-loiça entupido. Open Subtitles إذا ما تزال في دوامك، السيدة في غرفة 118 قالت أن حوضها مسدود
    Depois do incidente, espetou o carro contra uma parede. Open Subtitles حسنا, بعد الحادث قاد سيارته الى طريق مسدود
    Essa pista é melhor estar mais fechada que traseiro de pernilongo. Open Subtitles من الأفضل أن يَكُونُ ذلك الطريقِ مسدود أشد من ضيق مؤخرة
    Deu-me a sensacão de haver alguma coisa encravada... Open Subtitles لا .. يبدو ان بها شيء مسدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus