Pareceu-me que vi um dos miúdos a correr para aqui. | Open Subtitles | إعتقدت أنى رأيت أحد الأولاد مر من هنا مسرعا |
Vim logo, assim que li aquele lixo. Vim a correr. | Open Subtitles | جئت بعد ما قرأت تلك القطعة من القذارة مسرعا طول الطّريق. |
correr para Rennes para empurrar bandeiras à volta de uma mesa! | Open Subtitles | أحضر مسرعا إلى رين لأحرك بعض الاعلام على المنضده |
Não fui suficientemente rápido. Não vou desistir com tanta facilidade. | Open Subtitles | لم أكن مسرعا بما فيه الكفاية ولكني لن أستسلم |
Eu teria saído de lá mais rápido. Só tenho 10. | Open Subtitles | خرجت من هناك مسرعا لو لم يقاطعني, كل ما املكه 10 كولونز |
Com pressa, pulava de cama em cama, sem deixar escapar nada. | Open Subtitles | متنقلا من سرير لسرير ملتقطا كل ما أستطيع الحصول عليه مسرعا به |
O rodopiante campo magnético deste pulsar chicoteia os electrões próximos num frenesim, acelerando-os até quase à velocidade da luz. | Open Subtitles | مجال البُلزار المعناطيسي الدوار يقذف بالالكترونات المجاورة بجنون مسرعا إياهم إلى سرعة الضوء تقريبا |
Ele não fez nenhuma tentativa prejudicar-me, mas cortou uma mecha do meu cabelo e saiu a correr. | Open Subtitles | لم يكن يرد الاساءة الي أخذ شعرة مني وفر مسرعا |
Significa que estava a correr. | Open Subtitles | مما يعنى انه كان يتحرك مسرعا اذا فقد كان يجرى |
Eu sai a correr pelos fundos da casa, a pensar que a Nina era a assassina e estava a fugir, mas o verdadeiro assassino nunca saiu. | Open Subtitles | لقد كنت مسرعا نحو مؤخرة المنزل معتقدا أن نينا هي القاتلة وأنها تقوم بالهرب ولكن القاتل الحقيقي لم يغادر |
Fugiu a correr do apartamento e depois telefonou-me. | Open Subtitles | خرج من الشقة مسرعا ...ثم كلمنى.كلمنى بعد خمس دقائق و |
Eu acho que ele não devia ir a correr contar à mamã... sempre que faz alguma coisa que ela possa não aprovar, em primeiro lugar, | Open Subtitles | أعتقد أنه لا ينبغي عليه يأتي مسرعا ويخبر ماما... كل دقيقة هو فعل كذا وكذا من الممكن أن لا توافق عليه , لشيء واحد |
Porque vai ele correr a meio da noite? | Open Subtitles | لماذا يغادر مسرعا في منتصف الليل هكذا |
Nem imaginas o rápido que o gajo foi, não pude fazer nada, fugiu antes de o apanhar. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تصديق كم كان مسرعا ذلك الرجل. لم يكن بيدى شىء أفعله. |
Normalmente, com o meu traficante, é bastante rápido. | Open Subtitles | عادة مع التاجر الذ اعمل معه كل شئ يكون مسرعا |
Foi o meu pai que daqui saiu tão rápido? | Open Subtitles | هل كان هذا والدي الذي انصرف مسرعا |
E o inverno está a chegar rápido, Pronto para matar. | Open Subtitles | والطاعون يأتي مسرعا ، ومستعدا للقتل |
Parece que devem ter estado em Dodge City... e que saíram de lá à pressa. | Open Subtitles | يبدو أنك كنت في دودج سيتي وغادرت مسرعا |
Está assim porque estava cheio de pressa. | Open Subtitles | هذه مجرد هدية مؤقتة لأني كنت مسرعا |
Não tenho pressa nenhuma. | Open Subtitles | .لست مسرعا ً على الأطلاق |
Como passar num sinal vermelho e estar em alta velocidade. Ou ele passou no sinal vermelho e... | Open Subtitles | "مثل هو تجاوز الاشارة الحمراء وكان مسرعا |
De acordo com as testemunhas, vinham a alta velocidade. | Open Subtitles | بحسب أقوال الشهود فقد كان مسرعا جداً |