"مسرعا" - Traduction Arabe en Portugais

    • correr
        
    • rápido
        
    • pressa
        
    • velocidade
        
    Pareceu-me que vi um dos miúdos a correr para aqui. Open Subtitles إعتقدت أنى رأيت أحد الأولاد مر من هنا مسرعا
    Vim logo, assim que li aquele lixo. Vim a correr. Open Subtitles جئت بعد ما قرأت تلك القطعة من القذارة مسرعا طول الطّريق.
    correr para Rennes para empurrar bandeiras à volta de uma mesa! Open Subtitles أحضر مسرعا إلى رين لأحرك بعض الاعلام على المنضده
    Não fui suficientemente rápido. Não vou desistir com tanta facilidade. Open Subtitles لم أكن مسرعا بما فيه الكفاية ولكني لن أستسلم
    Eu teria saído de lá mais rápido. Só tenho 10. Open Subtitles خرجت من هناك مسرعا لو لم يقاطعني, كل ما املكه 10 كولونز
    Com pressa, pulava de cama em cama, sem deixar escapar nada. Open Subtitles متنقلا من سرير لسرير ملتقطا كل ما أستطيع الحصول عليه مسرعا به
    O rodopiante campo magnético deste pulsar chicoteia os electrões próximos num frenesim, acelerando-os até quase à velocidade da luz. Open Subtitles مجال البُلزار المعناطيسي الدوار يقذف بالالكترونات المجاورة بجنون مسرعا إياهم إلى سرعة الضوء تقريبا
    Ele não fez nenhuma tentativa prejudicar-me, mas cortou uma mecha do meu cabelo e saiu a correr. Open Subtitles لم يكن يرد الاساءة الي أخذ شعرة مني وفر مسرعا
    Significa que estava a correr. Open Subtitles مما يعنى انه كان يتحرك مسرعا اذا فقد كان يجرى
    Eu sai a correr pelos fundos da casa, a pensar que a Nina era a assassina e estava a fugir, mas o verdadeiro assassino nunca saiu. Open Subtitles لقد كنت مسرعا نحو مؤخرة المنزل معتقدا أن نينا هي القاتلة وأنها تقوم بالهرب ولكن القاتل الحقيقي لم يغادر
    Fugiu a correr do apartamento e depois telefonou-me. Open Subtitles خرج من الشقة مسرعا ...ثم كلمنى.كلمنى بعد خمس دقائق و
    Eu acho que ele não devia ir a correr contar à mamã... sempre que faz alguma coisa que ela possa não aprovar, em primeiro lugar, Open Subtitles أعتقد أنه لا ينبغي عليه يأتي مسرعا ويخبر ماما... كل دقيقة هو فعل كذا وكذا من الممكن أن لا توافق عليه , لشيء واحد
    Porque vai ele correr a meio da noite? Open Subtitles لماذا يغادر مسرعا في منتصف الليل هكذا
    Nem imaginas o rápido que o gajo foi, não pude fazer nada, fugiu antes de o apanhar. Open Subtitles أنا لا أستطيع تصديق كم كان مسرعا ذلك الرجل. لم يكن بيدى شىء أفعله.
    Normalmente, com o meu traficante, é bastante rápido. Open Subtitles عادة مع التاجر الذ اعمل معه كل شئ يكون مسرعا
    Foi o meu pai que daqui saiu tão rápido? Open Subtitles هل كان هذا والدي الذي انصرف مسرعا
    E o inverno está a chegar rápido, Pronto para matar. Open Subtitles والطاعون يأتي مسرعا ، ومستعدا للقتل
    Parece que devem ter estado em Dodge City... e que saíram de lá à pressa. Open Subtitles يبدو أنك كنت في دودج سيتي وغادرت مسرعا
    Está assim porque estava cheio de pressa. Open Subtitles هذه مجرد هدية مؤقتة لأني كنت مسرعا
    Não tenho pressa nenhuma. Open Subtitles .لست مسرعا ً على الأطلاق
    Como passar num sinal vermelho e estar em alta velocidade. Ou ele passou no sinal vermelho e... Open Subtitles "مثل هو تجاوز الاشارة الحمراء وكان مسرعا
    De acordo com as testemunhas, vinham a alta velocidade. Open Subtitles بحسب أقوال الشهود فقد كان مسرعا جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus