"مسكنات" - Traduction Arabe en Portugais

    • analgésicos
        
    • sedativos
        
    • sedativo
        
    • analgésico
        
    • Vicodin
        
    • anestésicos
        
    • tranquilizantes
        
    Quando estava a recuperar do meu ferimento, viciei-me em analgésicos. Open Subtitles عندما كنت أتعافى من إصابتي أدمنت على مسكنات الألم
    Ele está melhor, mas tive de lhe dar mais analgésicos. Open Subtitles ‫إنه أفضل لكن كان عليّ ‫أن أعطيه مسكنات أكثر
    O álcool também pode alterar a função da enzima que decompõe o acetaminofeno, o ingrediente ativo dos analgésicos como o paracetamol. TED الكحول يمكنه أيضا تغيير وظيفة الانزيم الذي يحلّل الأسيتامينوفين، الذي هو المادة الفعّالة في مسكنات الألم مثل تايلينول والباراسيتامول.
    Dei-lhe o máximo de sedativos que podia. Open Subtitles ذلك سوف يعطيه مسكنات الحد الاقصى مسموح به
    Tomou algum sedativo antes de embarcar? Open Subtitles هل تناولت أي مسكنات قبل صعودك إلى الطائرة
    Sim, receitei-lhe Exprotin e um analgésico pouco forte. Open Subtitles نعم ,بالاكسوبروتين مع مسكنات بسيطة غالبا
    No lugar dele, enchia-me de analgésicos. Open Subtitles لو كنت أنا هذا الشخص كنت لألتهم مسكنات الألم
    Estes analgésicos são muito fortes, por isso não abuse deles. Open Subtitles الأن,مسكنات الألام هذه قوية التأثير,اتفقنا؟ لا تفرط بتناولها
    Nada de drogas, nada de analgésicos. Ela está limpa. Obrigado. Open Subtitles -لا مخدرات ، لا مسكنات آلام ، إنها نظيفة
    Ele disse-me que a última vez que esteve aqui, o médico dele não conseguiu fazer o diagnóstico e apenas lhe atirou com analgésicos. Open Subtitles لقد كان يقول لي أن آخر مره كنت هنا طبيبه لم يستطع تشخيصه و قام بإعطائه مسكنات الآلام
    A castração também é feita sem anestésicos ou analgésicos, e supostamente deve melhorar a qualidade da carne. Open Subtitles ويتم أيضا الإخصاء دون تخدير أو مسكنات ألم، وسوف من المفترض أن تنتج أكثر درجه دهنية من اللحوم.
    Nós estamos sem analgésicos, mas esta banana levará a sua dor embora. Open Subtitles لا يوجد هنا مسكنات الم لكن هذه الموزة رائعة
    Estou com luxações, contusões, pescoço torcido, ...dois dedos fracturados, e drogado com analgésicos. Open Subtitles لديّ كسور وكدمات وخلع شديد في الرقبة وأصعين مسكورين وأنا أعيش على مسكنات الآلم
    Estavas sobre o efeito de analgésicos muito poderosos na sexta à noite. Open Subtitles كنت تحت تأثير مسكنات فعالة جداً ليلة الجمعة
    Prefiro não me viciar em analgésicos. Open Subtitles أفضل ألا أعتمد على مسكنات الألم لتخطي اليوم
    É uma nova droga que está a ser testada no tratamento de dependências de opiáceos e analgésicos à base de oxicodona. Open Subtitles هذا المستحضر كان يستخدم للمرضى الذين عندهم حساسية ضد مسكنات الألم الأوكسية أوكسى ماذا؟
    Receio que a sua mulher já teve o máximo permitido de sedativos pós-operatórios. Open Subtitles أخشى أنّ زوجتكَ قد وصلت إلى حدّها المسموح به من مسكنات للألم بعد العمليّة أريدكِ أن تصمدي
    Só isso? Têm-lhes dado sedativos e estão a descansar confortavelmente. Open Subtitles أعطيناهم مسكنات وتركناهم ليرتاحوا
    Ele dizia ser um sedativo para evitar que eu tentasse escapar. Open Subtitles وقال انها كانت مسكنات لمنعي من محاولة الهرب
    Parece ser um analgésico, mas não temos esta substância na nossa base de dados. Open Subtitles ويظهر أنها مسكنات لكن لا مواد تطابقها في قاعدة بياناتنا
    Ouve, eu tenho um monte de Vicodin no meu apartamento, se isso ajudar. Open Subtitles لدي كمية كبيرة من مسكنات الآلام في شقتي لو كان هذا مفيدا
    Acho que estou a ficar viciado na merda dos anestésicos! Open Subtitles و الأسوء من هذا كله هو أنني أعتقد أنني بدأت أدمن على مسكنات الألم اللعينة هذه
    Deve ser uma ala muito bem abastecida com poderosos tranquilizantes, tranquilizantes de cavalo. Open Subtitles حسناً , ذلك الجناح يمكن ان يكون مخزناً جيداً مع المهدئات القوية , مسكنات الالم للأحصنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus