"مسكونة" - Traduction Arabe en Portugais

    • assombrado
        
    • possuída
        
    • assombrada
        
    • habitada
        
    • assombrados
        
    • assombradas
        
    • possuído
        
    • possessa
        
    Mas tu disseste que este bosque é assombrado. Open Subtitles لكنك أخبرتني أن هذه الغابة مسكونة بالأشباح.
    Só imaginei que era assombrado porque me pareceu romântico. Open Subtitles أنا فقط اعتقدت أنها مسكونة لأنها بدت رومنسية جدا حينها
    Uma rapariga super religiosa é possuída por um demónio, mas por alguma razão, a possessão não corre bem. Open Subtitles كفتاة متدينة للغاية تصبح لسبب ما مسكونة بما لا يمكن أن ينال
    Foi como se estivesse possuída. Assim que ele atacou-me. Open Subtitles شعرت وكأنني مسكونة ، أقصد لحظة لمسي له
    Amanhã, vão ter uma visita assombrada ao Ritz Theatre. Open Subtitles غداً لدينا جولة مسكونة بالأرواح فى مسرح ريتز
    "O Danny conduz os convidados para outra... sala assombrada." Open Subtitles دانى يقود الضيوف إلى غرفة أخرى مسكونة بالأشباح
    Esta grade está habitada por uma tribo de pequenas figuras. TED إن الشبكة مسكونة بقبيلة من الأشكال الصغيرة.
    Porque seremos sempre assombrados pelos fantasmas de outras crianças. Open Subtitles سوف أكون دائما مسكونة بأشباح الأطفال الآخرين
    Ninguém sequer sabe porque é que se chama a certas casas assombradas. Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا بعض البيوت تدعو مسكونة
    É que eu tenho uma novidade para si. Todo o navio está assombrado. Open Subtitles لان لدي اخبار لكِ هذه السفينة كلها مسكونة
    Bem, não creio que já tenha ouvido falar em campo de milho mal assombrado. Open Subtitles لا أصدق ذلك ولكنني لم أسمع عن مزارع مسكونة
    Ouvi dizer que desde que os espíritos voltaram, este deserto é assombrado por eles. Open Subtitles لقد سمعت حينها عندما أتت الأرواح أن هذه الصحراء مسكونة بهم
    Lembras-te de pensar que o antigo celeiro estava assombrado. Open Subtitles ‫هل تذكر أنك كنت تظن ‫أن الحظيرة القديمة مسكونة بالأشباح
    O problema é o facto de levares tanto tempo a perceber que a tua mulher foi possuída por um completo estranho. Open Subtitles الغير طبيعيّ برأيي هو أنّك استغرقت وقتًا طويلًا لتلاحظ أن زوجتك مسكونة من قبل شخص مختلف تمامًا.
    Mas no decorrer dessa transformação, foi possuída por fantasmas do passado. Open Subtitles وهي تمر بهذا التحول، كانت مسكونة بأشباح الماضي
    Ela pode ser má como as cobras, mas não quer dizer que esteja possuída pelo Diabo. Open Subtitles ربما تكون كالأفعى ولكن هذا لا يعني أنها مسكونة من قِبل الشيطان
    Ele está a tentar dizer que prefere viver uma vida mais curta e que não seja assombrada, que uma mais longa que seja. Open Subtitles إنّه يقول أنّه يفضّل حياةً قصيرةً غير مسكونة على حياةٍ طويلةٍ مسكونة
    Estou a ver. Portanto, a vida tem que ser triste e estragada, assombrada? Open Subtitles أرى ذلك , إذا الحياة يجب أن تكون حزينة ومكسرة , مسكونة ؟
    Alguns dizem que a floresta é assombrada pelas vítimas de Ubasute. Open Subtitles يقول البعض بأن الغابة مسكونة من قبل الضحايا Ubasute ال
    Mas, temos agora indícios que a vasta área estéril é habitada. Open Subtitles على أية حال، عندنا دليل الأن أن تلك المنطقة القاحلة الواسعة مسكونة...
    Há boatos de que os corredores do instituto estão assombrados pelas almas de todos aqueles que aqui estiveram. Open Subtitles تقول الشائعات بأن قاعات إكستر ما زالت مسكونة بأرواح الذين ظلموا هنا
    Não por fantasmas ou espectros. As Catacumbas são assombradas por pessoas. Open Subtitles ليست بالأغوال والأطياف إنما مسكونة بالبشر
    Bebé Olhos-de-Botão! O que fazes possuído a esta hora? Open Subtitles عيون الأزرار " ماذا تفعلين مسكونة بالجن " في هذه الساعة
    Acho que é um registo de certas indicações de que a Emily estava possessa. Open Subtitles أظنه تسجيل لدلالات .. على أن إيميلي كانت مسكونة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus