E isto, coloca no próximo pacote que levares. Está permitido. | Open Subtitles | ضعي هذه في الحزمة التالية ، إنها مسموح بها |
Que fique registado, não é permitido álcool no perímetro da escola. | Open Subtitles | للمعلومية , المشروبات الكحولية غير مسموح بها في الحرم المدرسي |
Deram-me doses cada vez maiores até que, durante 13 anos, tomei a dose máxima possível que é permitido tomar legalmente. | TED | فاستمر الطبيب في زيادة الجرعات إلى أن أصبحت آخذ أقصى جرعة مسموح بها قانونيًا طوال 13 عامًا. |
As regras das NU dizem que as armas não são permitidas. | Open Subtitles | قاعدة الأمم المتحدة , لا أسلحة مسموح بها على الأرض |
Desculpe, meu senhor, mas não são permitidas armas. | Open Subtitles | أنا آسف يا سيدى الأسلحة غير مسموح بها هنا |
Não são permitidas câmaras no interior dos vestiários... mas tenho alguém da minha equipa a arranjar as gravações de tudo o resto. | Open Subtitles | الكاميرات غير مسموح بها في منطقة غرف تبديل الثياب لكن جعلت أحد رجالي يحضر كل شيء آخر |
Para esse efeito, cada equipa irá analisar um desses critérios e decidir se deve ser autorizado um ataque de drone. | Open Subtitles | لهذه النهاية ، كل فريق سيتفحص واحدة من تلك المعايير ويقرر لو كانت الضربة مسموح بها |
Cavalheiros, este é um interrogatório não autorizado. | Open Subtitles | ياسادة هذه مقابلة غير مسموح بها |
Infelizmente não é permitido o uso de lápis e canetas. | Open Subtitles | للأسف ، الاقلام الجافة وأقلام الرصاص غير مسموح بها في منشأتنا |
Ou um Sr. Dave? Tu sabes, já é permitido. | Open Subtitles | ديف يجب أن تعلم مثل هذه الأمور مسموح بها |
Por favor, lembre-se, nenhum equipamento electrónico é permitido dentro do edifício. | Open Subtitles | رجاءً تذكر لا أجهزة الكترونيّـة خاصة مسموح بها داخل هذا المبنى |
Sim, mas pensei que fosse permitido, padre. | Open Subtitles | أجل , كنت أعتقـد انه مسموح بها |
Com efeito, num número de países cada vez maior, já não é permitido construir estruturas de terra embora sejam tradicionais e durem há centenas de anos. Mas não é porque o material seja fraco é porque não há arquitetos e engenheiros que saibam lidar com este material. | TED | وفي الواقع، في بلدان أكثر وأكثر الأبنية المحمولة على التراب غير مسموح بها بعد الآن، على الرغم من كونها تقليدية وصمودها لمئات السنين وليس لأن المادة ضعيفة، لكن بسبب عدم وجود مهندس أو معماري يعلم كيف يتعامل مع هذه المادة. |
- Quero recordar-vos... de que não são permitidas câmaras na minha sala de audiência. | Open Subtitles | -أريد أن أذكرك آلة التصوير غير مسموح بها في جلساتي |
Não são permitidas revistas na aula. | Open Subtitles | يا ناس المجلات غير مسموح بها في الفصل |
Mas não são permitidas coisas de namorados. | Open Subtitles | ولكن أشياء الفالنتين غير مسموح بها |
Aqui não são permitidas as línguas do demónio. | Open Subtitles | لغة الباغان غير مسموح بها الان |
As armas não são permitidas na cidade. | Open Subtitles | الأسلحة غير مسموح بها فى القرية |
Dogpile não autorizado! | Open Subtitles | إنّها كومة مِن روث كلب غير مسموح بها! |
- Ninguém está autorizado a entrar... | Open Subtitles | -الزيارة غير مسموح بها |