Não podemos beber nada que altere o nosso estado de espírito. | Open Subtitles | و ليس مسموح لنا أن نتناول أى شىء يؤثر على الحالة الذهنية |
Não podemos ter raparigas nos quartos, por isso tive de ser discreto. | Open Subtitles | حسنا , غير مسموح لنا أن بإصطحاب الفتيات لغرفنا ,لذا يجب علينا إبقائه سراً. |
Não podemos andar atrás deles. Eles é que têm de nos contactar. | Open Subtitles | نحن غير مسموح لنا أن نتابع الأمر هم عليهم أن يتصلوا بنا |
Todos podemos sentir-nos mal com as merdas na nossa vida. | Open Subtitles | نحن جميعا مسموح لنا أن نشعر بالسوء حول الاشياء السيئة التى حدثت فى حياتنا |
Não podemos ir sem haver uma recepção formal. | Open Subtitles | غير مسموح لنا أن نذهب بدون دعوة رسمية |
Se não podemos pecar, falemos de teologia. | Open Subtitles | ويليام) ، إن كان) غير مسموح لنا أن نأثم ربما يمكننا الحديث عن اللاهوت |
Não podemos tocá-los. | Open Subtitles | ليس مسموح لنا أن نلمسهم |
Nem sequer estamos autorizados a mencionar o nome dele, nem a empresa para quem trabalhava e não podemos mostrar-lhe a sua cara. | Open Subtitles | يمكن أن تواجه (سي بي اس) قضية ببلايين الدولارات وفي الحقيقة أنه غير مسموح لنا أن نذكر اسمه أو اسم الشركة التي كان يعمل فيها |