"مسودة" - Traduction Arabe en Portugais

    • rascunho
        
    • esboço
        
    É claro, Doutor, isto é apenas uma proposta, um primeiro rascunho. Open Subtitles إنه بالطبع مجرد اقتراح يا دكتور مسودة أولى
    Mas quero que as cartas sejam perfeitas, portanto estejam preparados para fazer mais do que um rascunho, ok? Open Subtitles لكن أريد أن تكون الرسالة مثالية لذا كونوا جاهزين لتحضير أكثر من مسودة , حسنا
    É um rascunho em bruto, gostava de lhe dar outra revisão. Open Subtitles هذة فقط مسودة يمكننى أعادة كتابته من جديد
    "foi um esboço muito grosseiro de como migrámos por todo o planeta. TED وهو مسودة غير مصقولة لهجراتنا حول العالم،
    Devias saber que o plano de casamento que encontraste... é apenas um esboço. Open Subtitles عليك أن تعلم أن خطة عرض الزواج التي وجدتيها مجرد مسودة
    O advogado virá amanhã, e quero fazer um esboço de meu testamento. Open Subtitles المحامي سيأتي غداً وأنا أريد أن أكتب مسودة للوصية
    Então, todos julgarão antes mesmo de termos um rascunho. Open Subtitles وبعد ذلك كلّ شخص فقط يسرع إلى الحكم، قبل حتى ان نحصل على اول مسودة.
    Tu provavelmente deverias mostrar-me o teu primeiro rascunho durante a festa de Natal da esquadra. Open Subtitles ربما عليك أن تعطيني مسودة أولى بحلول وصولنا إلى حفلة إجازات الدائرة الحكومية
    Posso ficar 2 horas sozinha ao PC, para escrever um rascunho? Open Subtitles هل يمكنني ان احصل علي ساعتين وحيده مع جهازي الحاسوب لكي اكتب مسودة
    Na verdade, tenho aqui um rascunho da minha primeira coluna. Open Subtitles في الواقع، لديّ مسودة لمقال عمودي الأوّل هُنا.
    Devo responder a esta mensagem? "Devo fazer um rascunho para esta carta?" TED هل علي الرد على هذا الإيميل؟ هل علي كتابة مسودة لتلك الرسالة؟"
    Talvez possa fazer um rascunho antes de te despedires. Open Subtitles ربما استطيع عمل مسودة سريعة قبل رحيلك
    Escreves o primeiro rascunho... com o coração. Open Subtitles إكتب أولا مسودة لك إكتبها من بقلبك
    Sr. Omura, tenho aqui um rascunho do acordo relativo ao armamento. Open Subtitles سيد اومرا لدى هنا مسودة اتفاقية الاسلحة
    E preciso de ver um novo rascunho dessa peça sobre compras para um cirurgião plástico. Open Subtitles وعلي رؤية مسودة جديدة لتلكالقطعة... عن التسوق للجراحة البلاستيكية، إنها سخيفة
    Têm algum esboço do projeto que me possam mostrar? Open Subtitles هل لديكِ مسودة للقانون بوسعكِ عرضها عليّ؟
    #Eu mesmo passei a noite toda a trabalhar num esboço* #que gostaria de apresentar a si.* Open Subtitles وأنا شخصيا عملت طوال الليل على مسودة والتي أودّ أن أقدّمها لك
    A nossa definição de democracia é um esboço escrito há séculos. Open Subtitles تعريفنا للديموقراطية هو مسودة أولى كتبت قبل قرون
    Vejam, por exemplo, um esboço da Declaração da Independência escrito pelo punho de Thomas Jefferson, que alguns dos meus colegas recuperaram há uns anos na Biblioteca do Congresso. TED خذ على سبيل المثال، مسودة إعلان الاستقلال المكتوبة بيد توماس جيفرسون نفسه، والتي قام بعض زملائي بتصويرها منذ عدة سنوات في مكتبة الكونجرس.
    Tenho um primeiro esboço de algo que escrevi. Open Subtitles لا ، لدي مسودة حقيقية من شيء كتبته
    Ludwig achava que deixara o esboço da nova sinfonia... aos cuidados de seu irmão, Caspar. Open Subtitles ~~لودفيغ كان مقتنعاً أنه ~~ترك مسودة سيمفونيته الجديدة ~~في خزانة ~~أخيه كاسبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus