"مسيرتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • tua carreira
        
    • sua carreira
        
    • carreiras
        
    • tua própria carreira
        
    Se alguém ver, então toda a tua carreira está arruinada. Open Subtitles إذا ما رآهم أحد، فذلك سيدمر كامل مسيرتك.
    Eu iria lá abaixo ao juramento... e seguiria a tua carreira, porque tu és daqueles chatos que pensam que a lei pode ser honesta. Open Subtitles كنت حينها لنزلت لحضور أداء القسم ولتتبعت مسيرتك لأنك أحد أولئك المزعجين الذين يعتقدون أنه بإمكان القانون أن يغدو عادلاً
    Obrigado. É o filme mais importante da tua carreira. Open Subtitles كلّ ما أقوله، أن هذا أهم فيلم في مسيرتك الفنية
    Está a esta distância de acabar com a sua carreira nas forças policiais e põe-se fazer piadas? Open Subtitles أنت على بعد هذا القدر من إنهاء مسيرتك في سلك القانون وتقوم بإطلاق نكت لعينة؟
    Fez quase 30 milhões de dólares, ao longo da sua carreira. Open Subtitles لقد جنيت قُرابة الـ30 مليون دولار طوال فترة مسيرتك الإحترافية
    Destrói carreiras... A minha e a tua. Open Subtitles إنها نهاية المسيرة المهنية مسيرتي و مسيرتك
    Posso arranjar-te o que quiseres e não consigo ficar parado, a ver arruinares a tua carreira desta maneira. Open Subtitles يمكنني أن أنال لك كل ما تشاء ولن أقف جانباً مكتوف الأيدي أشاهدك تهدر مسيرتك الفنية سدىً
    Acabei de trazer uma equipa da NFL para Los Angeles e se não tivesses snifado a tua carreira, ias papar miúdas da claque no camarote de luxo connosco. Open Subtitles ولو لم تهدر مسيرتك سدىً، لضاجعت معنا المشجعات في مقصورات الرفاهية
    Vince, recebeste a melhor proposta da tua carreira. - Quero que te concentres. Open Subtitles تلقيتَ اليوم أضخم عرض في مسيرتك أريد الحرص فقط أنك عقلاني
    Ainda bem que estão a apoiar a tua carreira. Open Subtitles من الجميل رؤيتهم وهم يدعمونَ مسيرتك المهنية
    A lenda diz que, pouco antes da tua morte tu fizeste os maiores feitos da tua carreira. Open Subtitles الإسطورة صحيحة لكن قبل موتك ستجابه أعظم التحديات خلال مسيرتك
    Por isso faz as tuas malas, porque dentro de duas semanas, a tua carreira vai acabar. Open Subtitles لذا احزم حقائبك ، لأنّه في أسبوعين مسيرتك المهنية سوف تـنـتهي
    Tenho outras preocupações, além da tua carreira. Open Subtitles لدي أشياء أخرى لأقلق بشأنها غير مسيرتك المهنية
    Se assinares comigo, se puseres a tua carreira nas minha suaves e elegantes mãos, poderás dormir descansadamente como um bebé, sabendo que o teu representante percebe os teus variados ângulos. Open Subtitles إذا وقعت معي. إذا وضعت مسيرتك بين يدي الناعمتين الأنيقتين يمكنك ان تنام قرير العين
    Mas não venhas ter comigo quando a tua carreira sofrer, porque a tua relação deixa-te mole e complacente. Open Subtitles لكن لا تعد لي راكضاً عندما تعاني مسيرتك لأن علاقتك بها لين ومتهاون
    Uma das razões de estares aqui é porque a tua carreira é marcada por um grau extraordinário... Open Subtitles أحد اسباب وجوددك هنا هو أن مسيرتك المهنية لديها علامة استثنائية
    Seus relatos indicam que toda sua carreira foi direita. Open Subtitles سجلاتك تبين أنه بكامل مسيرتك المهنية إلتزمت بدقة بالقوانين
    Esse foi, talvez, o momento mais emocional da sua carreira? - Bom, bom. Open Subtitles أكان هذا ربما أكبر لحظاتكَ العاطفية في كل مسيرتك ؟
    Os suficientes para acabar com a sua carreira se eles morrerem. Open Subtitles عددهم أكثر من كافٍ لإنهاء ! مسيرتك العملية إذا ماتوا
    Lembre-se, a sua carreira no boxe acabou. Open Subtitles وبذكر مسيرتك فى الملاكمه التى انتهت على كل حال
    Mas boa sorte com as vossas futuras carreiras ou lá o que for. Open Subtitles ولكن أتمنى لك التوفيق في مسيرتك المهنية بالمستقبل أو أياً كان
    Pensava que ias reescrever a história do boxe, mas desferiste um nocaute à tua própria carreira. Open Subtitles كنت أظن انك ستعيدى كتابه تاريخ الملاكمه ولكنك دمرتى مسيرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus