"مشاعركم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentem
        
    • teus sentimentos
        
    • os vossos sentimentos
        
    • as nossas emoções
        
    A vossa resposta biológica ao "stress" está a fazer-vos sinal para dizerem a alguém como se sentem em vez de o guardarem e acumularem para vocês. TED فاستجابتكم البيولوجية للضغط تدفعكم للإفصاح عن مشاعركم لشخص ما بدلا من كتمانها.
    Bem, tu e os teus amigos vão ter tempo de sobra... para discutirem o que sentem em relação a mim enquanto enriqueço. Open Subtitles انت و اصدقاؤك لديكم الوقت الكافي لمناقشة مشاعركم تجاهي بينما اذهب لاصبح غنيا
    Caso alguém suspeite que a união foi motivada por outra coisa a não ser os teus sentimentos. Open Subtitles خشية أن يكون أن إتحادكم كان له دوافع أخرى غير مشاعركم الناعمة
    Fui a única que apanhou daquele desgraçado, então não podes comparar os teus sentimentos com os meus. Open Subtitles حسنٌ، أنا من تم ضربها من قبل ذلك العاهر الصغير إذا، لا ، لا يحق لكم مقارنة مشاعركم بمشاعري الآن
    Não estamos aqui para negar os vossos sentimentos... mas para os explorar e examinar... na esperança que os expressem de uma forma mais construtiva. Open Subtitles نحن لسنا هنا لنحجر على مشاعركم لكن بالأحرى لنكتشفها ونختبرها على أمل أن نخرجها بطريقة بناءة أكثر
    Bem, têm que arranjar uma maneira de mudar os vossos sentimentos. Open Subtitles يجب عليكم أن تجدوا طريقة لتغيّروا مشاعركم.
    (Risos) (Aplausos) Não há dúvidas que a tecnologia está a mudar a forma como cortejamos: emails, mensagens, "emojis" para exprimir as nossas emoções, mensagens eróticas. Pôr "gosto" numa fotografia, as "selfies"... TED (ضحك) (تصفيق) ليس هنالك شك بأن التكنولوجيا تُغير الطريقة التي نتودد بها: الرسائل الالكترونية، الرسائل النصية ايموجيز لتعبروا عن مشاعركم رسائل ذات محتوى جنسي إعجاب بصور،سيلفيز..
    Reparem se se sentem calmos ou agitados, contentes ou zangados, sem desejo ou a arder de desejo. Open Subtitles لاحظوا ما إن كانت مشاعركم هادئة أو متذبذبة محتوية على غضب دون رغبة أو مليئة بالرغبة
    Não tenho filhos, por isso não posso fingir que percebo como se sentem. Open Subtitles ليس لد يأبناء لذا لا يمكنني حتى أن أتظاهر بتفهم مشاعركم
    Obrigado por partilharem o que sentem sobre a Pied Piper. Open Subtitles شكرا لكم جميعاً لمشاركه مشاعركم على برنامج بايد بايبر الجديد القادم حديثاً على الطريق
    O desejo que se sente pelo rapaz ou rapariga da fila ao lado é igual ou maior ao que os seus músicos favoritos sentem pela sua super-modelo favorita. Open Subtitles كلما دامت مشاعركم تجاه ولد أو بنت ...فى الصف القادم فهو يعادل أو أعظم ...من مشاعرك تجاه عازفك المفضل من أجل نموذجك المميز المفضل
    Olha, não que ofender os teus sentimentos. Open Subtitles ينظر. لا أريد ان اجرح مشاعركم.
    Entrega-te à beleza dos teus sentimentos e di-lo. Open Subtitles -استسلموا لأجمل مافي مشاعركم و انطقا بها
    - Não quis ferir os teus sentimentos. Open Subtitles كنت لا أريد ان اجرح مشاعركم
    Esconde os teus sentimentos Guarda-os para ti Open Subtitles "أخفوا مشاعركم" "أبقوها بداخلكم"
    Isso nunca irá funcionar, se não começarem a demonstrar os vossos sentimentos. Open Subtitles هذا لن يجدى مطلقا ما لم تبدأوا بالتعبير عن مشاعركم
    A arte pode ser o que quiserem que seja para exprimir o vosso estado de espírito ou os vossos sentimentos. Open Subtitles الفن هو كل شيئ تريدونه... أن يعبّر عن مزاجكم و مشاعركم
    O sentido é ajudar-vos a conhecerem os vossos sentimentos. Open Subtitles الهدف هو مساعدتكم في الإتصال مع مشاعركم
    Nunca é fácil falar sobre os vossos sentimentos à frente de estranhos... por isso vamos cantar sobre eles. Open Subtitles إنه ليس من السهل التحدث عن... مشاعركم أمام الغرباء. لذا، سوف نغني عوضاً عن التحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus